• 回答数

    9

  • 浏览数

    316

水郡都城
首页 > 英语培训 > 赛百味的英文意思

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

刘李铭俊521

已采纳

麦当劳一改名,引起了大家的强大关注,很多人在吐槽“金拱门”虽然接地气,但也太接地气了吧!!感觉自己回到了70年代的饭店,哈哈哈复古风有木有??

按照这个改名趋势,那这些品牌说不定会这样改名:

(1)旺旺——要抱抱有限公司(2)红牛——二牛抗日有限公司(3)华为——喷火的菊花有限公司(4)百事可乐——太极汽水有限公司

还有耐克的红对勾公司。。看来是非常有趣的戏了,黛西准备当一名无邪的吃瓜群众,看看大神们的改名(崇拜脸)。

聊聊生活,谈谈感情,唠唠八卦,黛西等你很久了,欢迎来公众号找我聊天,我一直都在等你:微信公众号【No Asking】ID:byw20170508‍‍

赛百味的英文意思

83 评论(15)

小天使006

SUB是SUBWAY的缩写,就是赛百味,“SUB OF THE DAY”意思是每日赛百味。

359 评论(11)

lifeierwawa

你好!!同意一楼“mimimama123”的解释,就是当天的subway.类似的用法很多:比如,the employee of the year (年度模范员工) the employee of the month(月度模范员工)还有 the soup of the day(例汤)(意思就是当天推出的汤品,每天都变)。都是“当年”,“当月”和“当天”的意思。因此,sub of the day 就是当天的subway另外,你的女友说的那句话”她却说SUBWAY的Sandwich是非油炸、低脂肪、低热量的,吃了也不会发胖,而且还非常的新鲜、健康、美味,这里的面包、蔬菜和各种肉品每天都是新鲜的,这样的快餐吃了很营养的,,,,,,,,,,,由此,也可以看出“每天都是新鲜的”, 看来,就是当日的subway的意思。谢谢!

137 评论(13)

quanshanneko

昨天晚上朋友圈这样的一则消息刷屏了:麦当劳(中国)有限公司已于2017年10月12日正式更名为金拱门(中国)有限公司。

此消息一出,引来了无数讨论的声音,一些小伙伴觉得“金拱门”这个名字有点违和,不够洋气。

不过还好,改名的路上,不是麦当劳一个公司在战斗,这个消息一出,反而炸出来许多中文名起的奇奇怪怪的国际品牌。在此毒舌的雷姆小姐姐就来点评一番。

1.Airbnb

美国短租平台Airbnb在进入中国两年后,终于给自己起了个中文名:爱彼迎。

这个中文名还有自己的英文解释:Love + People + Place。连接起来意思就是让爱,彼此,相迎,即:“爱彼迎”。

点评:乍一听还以为是闽南语歌曲《爱拼才会赢》呢。名字和商标都有一种关爱女性的feel~

2. MSN

大名鼎鼎的MSN,他的中文名居然叫“美思恩”。欸,这是什么创意呢?

点评:不知道的还以为是某种女性用品或者奶粉呢,丝毫没有科技感好吗?比起来,同样是通讯App,微信的英文名叫Wechat,可以说是非常走心了。

3.Snapchat

在国外异常火爆的“阅后即焚”照片分享应用Snapchat的中文名竟然是“色拉布”?色?拉?布?可以说非常的不信雅达了。

点评:你中文名起的这么浪,你家爸爸埃文斯皮格知道吗?!

4. Spoyify

说到奇葩的中文名,Spotify绝对是不能不提的“经典”。

Spoyify是国外很受欢迎的流媒体音乐平台,然而当他进入中国之后,给自己起的中文名居然是“声破天”。

这是什么奇怪的画风?文艺青年们估计是不会用这款产品了......点评:这个名字是来自于陕北民歌的灵感吗?

5.Simmons——“席梦思”

外国品牌的中文译名也不都是失败的,也有很多深入人心的,比如说席梦思。

席梦思的译名可以说是非常成功了,已经成为床垫的代称了。“席”本来就是古人所坐所卧之处,躺在舒适安心的地方入梦,画面自热是非常具有美感了。

点评:墙都不扶就服席梦思!

6.IKEA——宜家

本来是两个创办人姓名的首字母组成的,但在中国却有一个格外温馨的名字——宜家。同时它也是出自于《诗经》:逃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜室宜家。可以说非常切合主题有很有诗意了。点评:可以这很信雅达。

其实,译名不管是奇葩也好,恰如其分也好,甚至动人有诗意也好,都从另一个方面展示出来中国的强大。

每一个国际品牌“费尽心机”想要有一个能让人记住的中文译名,无非就是想打开中国市场。毕竟一个好的译名能够在市场中广为传播,取代其原文名称。

看到这些国际大牌为了入驻中国市场而煞费苦心,我心里还有些小自豪呢。

最后,无论是麦当劳还是金拱门,我心中的那对cp是不会变的。

麦当劳都改名了,KFC还会远吗?

名字我都想好了,坐等肯德基改名为“老头乐”的那一天!————————————————————————————————————

欢迎关注:雷姆小姐姐!

202 评论(10)

我是基里连科

意思是:补充当时的

253 评论(10)

超越经典65

1.Have not to eat vegetables? 2.A 6 inch...sandwich.Bread is... Two 12 inches... Bread is...3.Welcome to the.4.Thank you for coming.5.Or the same?6.Don't... Isn't it?7.White bread, potato chips, corn.9.Drink cold drink or hot drink?10.... Without the.8是什么?

184 评论(9)

青帝织锦

你好!!SUB是SUBWAY的缩写,就是赛百味,“SUB OF THE DAY”意思是每日赛百味。

182 评论(15)

小苹果草莓心

每日赛百味!

314 评论(13)

niftynifty

赛百味快餐店用英语是:Subway restaurants 1 有不吃的蔬菜吗?Is there any vegetables that you don't like? 2 确认点的什么餐的用语 (1) 1个6英寸的…(口味)三明治 面包是…(口味)A 6 inches of ...(favour)sandwich ; The bread is.....(favour) 2个12英寸的……面包是……2 of the 12 inches ......bread is... 3 欢迎光临We welcome you. 4 谢谢光临 Thank you for coming. 5 还是和原来一样?Or same as usual? 6 不要……是吗? So, you don't want the.....? 7 小麦面包 薯片 玉米粒Whole wheat bread, potato chips, sweet corns 8 which sandwich do you want? 这样问可以吧?不对,应该说: Which sandwich would you like please? 9 饮料要冷饮还是热饮?What kind of drinks would you like, hot or cold? 10 …(什么种类的面包) 没有了.....Sorry, we run out of (XXXbread / XXXsandwich)希望可以帮到你,本人在英国居住了47年,以上翻译绝对正确。

245 评论(11)

相关问答