• 回答数

    7

  • 浏览数

    104

无忧快乐起
首页 > 英语培训 > 法律英语翻译要求

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

滴水无香2005

已采纳

法律[fǎ lǜ]law; statute; codex; codices; doom ;

法律英语翻译要求

110 评论(15)

飞龙在天wxd

我的回答是,理论上前途很光明,实际上对于中国现下而言,道路很狭窄

292 评论(8)

荤淡美食家

The supplier shall bear corresponding responsibilities in accordance with the legal provisions if the technical supervision department agreed by both parties proves the loss or claim were caused by the quality defect of the supplied goods. The supplier is liable for satisfying the requirements and specifications of the business set by the Buyer and confirmed by the Supplier in writing. Both parties agree that disputes arising from this Agreement shall be under the jurisdiction of the People's Court in the place where the defendant is located. Approved by the Supplier.

201 评论(13)

大碗碗儿

The supplier shall bear corresponding responsibility according to law for any losses or claims arising out of quality defect of the supplied goods as evaluated and proved by the technical supervision department approved by both parties.Both parties agree that any dispute arising out of this agreement shall be subject to the jurisdiction of the people's court of the place where the defendant is located.Agreed by the supplier.

258 评论(14)

海棠花花

根据用人单位需求按相关的规定是没有任何需求的,目前从事翻译工作并没有强制性的上岗资格证,只要你经过单位考核认为具备相应能力即可.而自己在专业方向上向法律偏斜吧.

337 评论(12)

冒冒爱雨雨

这个问题应该是问用人单位的,不同单位的要求是不一样的,但你如果想从事法律英语翻译工作的话,你应当具备法律知识和英语语言能力。比较好的情况是有法律和英语双学位,英语最好是专八或是过了雅思或托福,如果有过参与翻译法学类著作经历就最好不过了。

300 评论(15)

小S妈是顾大厨

Each Party shall treat as confidential the Confidential Information, and adopt and maintain preventive and security measures, as required or suggested by any Applicable Laws and no less than the measures adopted by it for protecting its most important confidential information and trade secrets .意思:每一缔约方应视为机密的机密信息,并采取和维持预防和安全措施,要求或任何适用的法律,并没有比它通过保护其最重要的机密信息和商业秘密的措施建议

80 评论(12)

相关问答