jiangyue514悦兔
白皙 light skin,光滑 smooth,晶莹剃透 delicate leaving your skin feeling soft and supple 让皮肤感觉柔软有弹性Her skin had stayed soft and supple.她的皮肤一直柔滑而有弹性。细腻有弹性 nice and supplebeautiful, clear, fine, flawless, good, healthy,lovely, perfect 美丽的/ 洁净的/ 细嫩的/ 无瑕的/ 健康的/ 完美的肌肤smooth, soft 光滑的皮肤;柔滑的肌肤translucent 通透的肌肤supple, young,youthful 柔软的皮肤;娇嫩的肌肤;充满活力的皮肤wrinkled 布满皱纹的皮肤coarse, hard, leathery,rough, tough 粗糙的皮肤delicate, sensitive 敏感的皮肤greasy, oily 油性皮肤moist 湿润的皮肤dry,flaky 乾燥的皮肤;起皮屑的皮肤congested 充血的皮肤black, brown, dark, fair, golden, milky, olive,olive-tinged/-tinted, pale, swarthy, white 黑色的/ 棕色的/ 白 的/ 金色的/ 牛奶般白 的/ 橄榄色的/ 淡橄榄色的/ 苍白的/ 黝黑的/ 白色的皮肤bronzed,tanned 古铜色皮肤;晒黑的皮肤sunburnt 晒伤的皮肤weathered 饱经风霜的皮肤pallid, sallow 无血色的皮肤;蜡黄的皮肤freckled 长了雀斑的皮肤raw,tender 疼痛的皮肤:There was a patch of raw skin on my back where the sun had burnt it. 我背上有一块皮肤被太阳晒伤了,非常痛。blotchy 长污斑的皮肤puffy 肿胀的皮肤glisten, glow 皮肤闪闪发亮:Her skin was glistening with sweat after her run. 她跑完步后皮肤上带着汗珠闪闪发亮。
王颖880804
greasyContaining grease, especially too much grease:油腻的:含有油脂的,尤指含有太多油脂的:a greasy hamburger.油腻的汉堡包
自high患者
如今一提到“中年”就少不了说“油腻”。“油腻”一般可译为greasy 。参考消息网“双语汇”栏目认为,《现代汉语词典》说,“油腻”指“含油多而使人不想吃的”。在英语里,比较接近的表述是greasy或者oily。但这种译法只表达“油多”,缺失了“使人不想吃”的意思。Greasy或者oily还有一种解释:very friendly and polite in a way that is unpleasant and not sincere,也就是油滑,虚伪,跟油腻不太一样。所以,要根据这个妇女的具体形象特征来翻译。 jingrui
libby131313
形容皮肤好的英语单词有fair、pink、mild、soft、smooth等。
一、fair英 [feə(r)] 美 [fer]
adj. 公平的;晴朗的;美丽的; 相当的;(皮肤、毛发等)浅色的;白皙的
n. 展览会;市集
adv. 公平地,直接地
fair的基本意思是“公平的,公正的”,指在处理某事的过程中采取不偏不倚的态度,着重从结果方面表示事情合理,含有当事各方都不吃亏的意味。fair还可指事情不算好,也不算坏,处于中间位置,即“中等的,尚可的,不错的”。fair还可指“(天气)好的,晴朗的”,引申可指“浅色的”。fair作为形容词解释为“美丽的”。
二、smooth英 [smuːð] 美 [smuːð]
adj. 光滑的;平稳的;流畅的;圆滑的;可口的;安祥的;均匀的
v. 使光滑;消除;安慰;理顺(羽毛)
smooth的基本意思是“滑”,指某物的表面状态时,表示“平滑的,光滑的,平坦的”; 也可指某物体在开动中不摇晃、不颠簸; 还可指文章、文体、声调等方面是“流畅的,和谐悦耳的”。指人时,表示举止及仪表是“圆滑的,温和的,油腔滑调的,迎合讨好的”,多含有贬义。指饮料时,则表示味道“可口的,醇和的”。
三、pink英 [pɪŋk] 美 [pɪŋk]
adj. 粉红色的
n. 粉红色
pink用作形容词的意思是“粉红色的,淡红色的”。
四、soft英 [sɒft] 美 [sɔːft]
adj. 柔软的;柔和的;温和的;不强烈的;轻的
adv. 柔软地;温和地
n. 柔软的东西
soft用作形容词时,多作“柔软的”“柔滑的”“易弯曲的”解。用以指声音时,意思是“柔和的”“悦耳的”,指光时意思是“不刺眼的”,指风、天气时意思是“轻微的”“和煦的”,用来描写山坡时,作“徐缓”解。用以指人的回答、话语以及行为、态度等时,意思是“温和的”“和蔼的”“宽厚的”。soft还可作“娇嫩的”“轻松的”“不含酒精的”“愚蠢的”“头脑简单的”解。
五、mild英 [maɪld] 美 [maɪld]
adj. 温和的;柔和的;宽大的;清淡的
mild指不粗鲁的、不强烈的、不猛烈的、不过分的、愉快舒服的东西或事物。用于气候,可指“暖和的”,即不像预期的那样冷或既不太暖也不太寒。
优质英语培训问答知识库