• 回答数

    12

  • 浏览数

    148

MayQueen小乖
首页 > 英语培训 > 滚开的英文是什么

12个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Icecream0513

已采纳

What the fuck are you doing here?

滚开的英文是什么

288 评论(11)

~Miss.Q~

piss off滚开

283 评论(15)

karenhoney

Get out of here!

249 评论(15)

大庆张总

go out 滚开go the hell 也是

296 评论(12)

肥肥来了啊

直接说out!

320 评论(13)

西尔米奥奈

滚开:get hence

get hence,英 [ɡet hens]   美 [ɡɛt hɛns]

释义:离开,滚开。

例句:

Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith, that is before Jordan.

你离开这里往东去,藏在约旦河东边的基立溪旁。

“滚开”一词介绍:

【发音】:gǔn kāi

【释义】:

1、愤慨的表达让对方离开的意图(斥骂人的话);

2、[液体] 沸腾翻滚,[例]:滚开的水冲茶可不太好,还是稍等片刻吧。

相关短语:

1、滚开 Get away with you ; Boiling it ; rolled away

2、你滚开 And the same to you

“滚开”的其他表述:

go to hell,英 [ɡəu tu: hel]   美 [ɡo tu hɛl]

释义:完蛋,毁灭;滚开

例句:

Peter can go to hell. It's my money and I'll leave it to who I want .

让彼得见鬼去吧。这是我的钱,我想留给谁就留给谁。

2、bug off,英 [bʌɡ ɔf]   美 [bʌɡ ɔf]

释义:匆匆离开;滚开

例句:

I'm gonna wipe that bug off my windshield!

我要把这只小甲虫从我的挡风玻璃上抹掉!

327 评论(10)

美酱老师

roll out

277 评论(15)

你真美呀?

Fuck off 是“滚开”的意思,很野蛮的说法,属于骂人的话。Get out是“走开,滚开”,有些强硬,但远不如Fuck off。Go away是“走开”,很中性化,比上面两个礼貌多了。

90 评论(14)

可爱的giraffe

是get out of here

246 评论(12)

腊八醋w

go out。

242 评论(10)

嘎嘎哈哈笑笑

piss off是英语里“滚开”的意思,一般是生气的状态下说的。还有一些说法比如go away,意思是走开。或者do not get in the way,意思是别挡道。

196 评论(8)

柴米油盐的爱

f///u///c///k o///f///f

117 评论(8)

相关问答