• 回答数

    5

  • 浏览数

    105

哈毛小子
首页 > 英语培训 > 经常出没于英语

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Icecream0513

已采纳

Let it be. 顺其自然吧。用法透视这个句子表达的含义是“让……继续按原样存在,不去理会”。支持范例1. I decide to just let it be. 我决定顺其自然。2. Let him be, he's doing no harm. 别理他,他不要紧,没事的。3. Let the poor dog be. 别惹那可怜的狗儿。会话记忆A: Did you hear what she said to me? 你有没有听见她对我讲的话?B: I heard it. 我听见了。A: What do you think I should do about it? 那你认为我该怎么办?B: Just let it be. Her rudeness will come back to haunt her. 不理它。她的那种无理迟早会让自己倒霉的。 rudeness[英] [ru:dnəs][美] [ˈrudnɪs] n. 粗鲁; 无礼 [例句] Eg. If you are rude to me, I shall retaliate with equal rudeness.如果你对我无礼,我就以同样的无礼予以回敬。 haunt[英] [hɔːnt][美] [hɔnt] v. 经常出没于; 常去; 萦绕 n. 经常拜访之地; 常去之地 [变形] 过去分词:haunted 现在分词:haunting 过去式:haunted 第三人称单数:haunts 复数:haunts

经常出没于英语

182 评论(9)

~Miss.Q~

噪音相当明显地影响到现代人的健康了,对健康造成威胁。噪音据说对65岁以上人群所造成的耳聋起主导因素。。而且在社会生活中所产生的压力方面起决定性的因素,而压力自身也会导致各种疾病的蔓延 1 it is said to be /to have done据说的常规表达2现在分词做定语,起形容词作用3 非限制性定语从句,which关系代词,指代主句全句,或者主句中某词组,或者某词

174 评论(10)

karenhoney

噪音显然影响到现代人的健康。这是一个健康问题。据说噪音大是导致许多65以上老人耳聋的主要原因。同时也是造成压力的主要因素,而压力大本身也造成许多疾病的产生。Sth is said to do 来表示:某事据说会怎样contribute 贡献 contributing 造成问题产生的... which这里引导非限制性定语从句来修饰前一句的压力。

192 评论(11)

大庆张总

常到, 萦绕于, 出没于; 出没, 作祟 你想表达什么呢?

344 评论(8)

肥肥来了啊

1.orange 橘子2. 小丑clown3. orange 橘子4. bones 骨骼 名词bone的复数形式5.hauntvt. a. 经常出没于 b. 长期不断地缠扰(某人) ,缠绕 c. (鬼魂)出没 d. (不快的事情)萦绕于脑际,难以忘却 n. a. 某人常去的地方,常去的场所;消磨时光的去处 我很辛苦的一个一个组,一个一个查的,希望可以采纳啦!

224 评论(11)

相关问答