顺宏冷暖-MISS冯
今日flag的意思是今天的决心或者今天的一个行为。
解析:
Flag的中文翻译意思为旗帜,信号旗,后来被广泛使用于网络交涉,而网上老说的flag意思就是表明一个振奋人心的决心或者行为。
“立flag”就等同于一个不好的信号提示,意思为说了一些很好很激动人心的话,但结果往往与之相反,悲惨收尾。比如“打完这场仗,我就回家和我的未婚妻结婚”结果死了。或者“干完这一单,我就金盆洗手”,结果被抓了。诸如此类。
在不同的人的使用下,“立flag”以及对应的“flag倒下”的意义是相反的:例如,一个人立下了目标,被认为是立下了flag。在一些人的用法中,这个人在达成目标的过程中成功,就是为“flag倒下”。
gell墨脱
promise -- 最普通的承诺vow -- 庄严的许诺或誓约oath -- 对上帝或神明发出庄严正式的誓言.多用于法庭.pledge -- 用途较广,有自我约束的意味.如: pledge of Allegiance 宣誓效忠
摇滚喵喵
发誓 [fā shì]n. vow ; pledgevt. swearmisc. make an oath短语你发誓 cross your heart ; cross your listent 再次发誓 Swear it again
sjloveyuliqin
立flag,网络流行语,指说下一句振奋的话,结果往往与期望相反。简单地说,一个人被他自己说的话打脸了。你做了一件事,或说了一句话,为下面要发生的事做了铺垫,这就是立flag,而结果往往是相反的。类似一语成谶、乌鸦嘴。
华师小超
今日flag就是指的今天自己需要完成的目标的意思。
flag实际上是一个英文单词,它原本的意思就是旗帜或者标识,但是现在却越来越多的演变为一个网络热梗,很多人在立下誓言的时候,都会习惯性的说一句,我立个flag。
拓展延伸:flag原意是旗帜,它并不像cpdd一样是中文拼音的简写,而是一个实实在在的英文字母,其实和后来延伸出的网络热词的意思也有几分相关联,比如我们常常习惯说立flag,就是在这里插个旗帜的意思,而这样就相当于在这里立下了一个誓言,有了自己奋斗的目标,其实就是给自己竖立起一个目标,所以不仅仅局限于发誓,只要是自己说出来的愿望或者想要实现的目标等都是算作flag的。
同时flag也有着“伏笔”的含义,在一些文学作品或者游戏中的flag就是这个意思,比如这个故事中前文提到过他想要回家工作,而后面就真的机缘巧合下辗转回了家,就可以说这个flag实现了,主要就是用flag来强调这种戏剧逻辑,虽然总的来说说出来和实现了,其实并没有太大的关联,但是故事中是存在一定逻辑联系的,就能被称为伏笔或者flag。
食尚峰汇
Flag(フラグ),网络流行词,英文单词原意为旗帜。游戏中flag决定或引发剧情发展的特性,后来被广泛引申到ACG作品中,指引发某一特定事件的原因;后来再进一步引申为某一特定事件发生前的征兆或标志。根据文字冒险类游戏或动漫等中flag决定剧情发展的特性,一般把接下来一定/很可能发生XX事情的做法称作XXflag。“flag”的意思与“伏笔”相近,但是“flag”强调戏剧逻辑(也就是所谓的“套路”)而不是现实逻辑。一站式出国留学攻略
优质英语培训问答知识库