• 回答数

    4

  • 浏览数

    360

iamYolandaXYZ
首页 > 英语培训 > 古英语诗句

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

PolarBella

已采纳

16世纪的英语严格来说叫早期现代英语,所谓古英语在学术上应该是十一?还是十二来着?世纪以前的英语,然后是中古英语、早期英语lasteth是last的第三人称单数而已,eth即现在的-s,是现在时。随便找本词典就能查到,发音就是th嘛,清音,即thin中的th,不是that中的th。另外还有第二人称单数thoulovestme,你爱我,thou是个较古老的你,宾格thee,复数ye,复数宾格才是you还有些不规则的例子hath=hashast=have(只用于第二人称单数)shalt=shall(只用于第二人称单数)甚至过去时态要加上:thoudost,thoudidst古英语的话,基本是看不懂的,没有所必要研究了,不过还是送楼主几句咯iclufieþe我爱你ic我lufie爱þe你(即后来的thee)welufiaþþe我们爱你þulufastme你爱我þu你(后来的thu然后成为thou)gelufiaþme你们爱我ge你们(即后来的ye)þ也可以用ð代替,这两个字母在古英语中可以互换

古英语诗句

277 评论(9)

坚强的T123

这卷深里长树。大地阿,你看到什么样的变化!那里有长长的街道上咆哮已经是寂静的海中央。山上的阴影,他们流从形式到形式,没有什么会融化;他们像雾,坚实的土地,像云一样他们塑造自己去。但在我的精神将是我居住的地方,和梦想,我的梦想,并把它真实的;虽然我的嘴唇会呼吸,再见了,我不想再见..

196 评论(13)

梦紫蝶57

古英语抒情诗《航海者》这样写道的翻译是:The ancient English lyric poem "the Navigator" wrote

174 评论(8)

蒸蒸鸡蛋

There rolls the deep where grew the tree. 树木丛生绿波涌, O earth, what changes hast thou seen! 君见何等变化生! There where the long street roars hath been 长街喧闹昔日景, The stillness of the central sea. 沧海中心蕴平静。The hills are shadows, and they flow 群山高耸投阴影, From form to form, and nothing stands; 起伏多变无定形。 They melt like mist, the solid lands, 如霭似雾 暗消融,Like clouds they shape themselves and go. 固土若云幻其踪。But in my spirit will I dwell, 然我独居心寓中, And dream my dream, and hold it true; 梦我所梦极力从。 For though my lips may breathe adieu, 尽管双唇翕别情,I cannot think the thing farewell. 和曾料到分离匆? 手工原创,尝试翻译,希望有助于你!祝你开心如意!

174 评论(15)

相关问答