angel小芋头
BBC news with David Harper
David Harper为您播报BBC新闻
South Africa has announced a tenfold increase in the number of troops to be deployed in response to widespread violence sparked by the jailing of the former President Jacob Zuma.
南非宣布将部署的军队数量增加十倍,这是对前总统雅各布·祖玛被监禁引发的广泛暴力的回应。
Up to 25000 soldiers are to be sent on the streets of KwaZulu-Nataland Gauteng provinces.
多达25000名士兵将被派往夸祖鲁-纳塔兰省豪登省的街道。
The leader of South Africa Zulu said 6 days of looting had brought shame on the entire country.
南非领导人祖鲁表示,持续6天的抢劫给整个国家带来了耻辱。
The authorities in Ethiopia's Amhara
埃塞俄比亚阿姆哈拉当局
region said they will go on the offensive against forces from neighboring Tigray,
该地区表示,他们将向邻国蒂格雷的军队发起进攻,
potentially opening up a new phase in8 months of civil war.
可能会开启长达8个月的内战的新阶段。
Troops have been rallied to counter the Tigrayans who are advancing on Amhara-held territory.
军队已经集结起来对抗向阿姆哈拉占领地区挺进的蒂格雷人。
The European Union has announced ambitious plans to cut carbon emissions to net zero by the year 2050.
欧盟已经宣布到2050年削减碳排放至零的雄心勃勃的计划。
They include ending the sale of new petrol cars by 2035 and imposing new taxes on shipping and aviation fuel.
其中包括到2035年停止销售新的汽油汽车,并对航运和航空燃料征收新税。
People from both sides of the political divide have criticized the British.
政治分歧双方的人都在批评英国。
government's plans to stop prosecutions of all crimes committed in Northern,Ireland before 1998's peace agreement.
政府计划停止起诉在北方犯下的所有罪行,1998年和平协议前的爱尔兰。
Victim groups said a blanket amnesty covering all soldiers and paramilitary groups is too generous.
The US government has demanded the immediate release of people detained during the protest which swept Cuba on Sunday.
受害者团体说,对所有士兵和准军事组织的大赦太慷慨了。美国政府要求立即释放周日席卷古巴的抗议活动中被拘留的人。
Local activists said at least 65 have been detained in the capital Havana and many others elsewhere.
当地活动人士说,至少有65人参加了。
The World Health Organization has warned of potentially catastrophic.
在首都哈瓦那和其他地方被拘留。
consequences in the Middle East from a surge of CoVID infections ahead of the Muslim celebration of Eid al Adha next week.
世界卫生组织已经发出了潜在的灾难性警告穆斯林将于下周庆祝古尔邦节(Eid al Adha)。
The rising cases is being driven by the spread of the Delta variant and low vaccination rates.
德尔塔病毒变种的传播和疫苗接种率低是导致病例增加的原因。
The US Justice Department has criticized the FBl investigation into sexual abuse allegations against the former doctor of the national gymnastics team, Larry Nassar.
美国司法部批评了联邦调查局对前国家体操队医生拉里·纳萨尔(Larry Nassar)性虐待指控的调查。
Reports say that FBI had failed to respond to the allegations with the seriousness and urgency required. The FBI has acknowledged shortcomings.
有报道称,联邦调查局未能对这些指控做出回应,需要严肃性和紧迫性。联邦调查局承认存在缺陷。
吃货阿呀
BBC英语新闻及翻译
The Chinese Foreign Minister Wang Yi has rejected an accusation made by President Trump that Beijing is interfering in November's US congressional elections. Mr. Trump told the UN Security Council that Beijing didn't want his republican party to win because his administration was challenging China on trade.
中国外交部部长王毅驳回了特朗普的指控。特朗普说中国政府要干预美国11月的中期选举。特朗普在联合国安理会上发言时表示,中国政府不希望特朗普所在的共和党获胜,因为特朗普政府向中国发起了贸易战
Speaking afterwards at the press conference, Mr. Trump added that Beijing was wary of his powerful intellect. If you look at Mr. Pillsbury, the leading authority on China, he was on a good show - I won't mention the name of the show - recently.
在随后的新闻发布会上,特朗普又说,中国政府忌惮特朗普强大的脑力。如果大家对皮尔斯伯里有所关注的话,就会知道他是我们对中国战略头号机构的负责人。他最近上演了一出好戏--我不会点名道姓地说是什么好戏
And he was saying that China has total respect for Donald Trump and for Donald Trump's very very large a brain. He said without Donald Trump, they don't know what to do.
他说中国对特朗普和特朗普大大的脑袋佩服地五体投地。他说,如果没有唐纳德 特朗普(Donald Trump),他们就不知道该怎么办了
President Trump has said that he doesn't have a time frame for North Korea to dispose of its nuclear weapons. He made the comments after his Secretary of State Mike Pompeo said he planned to visit Pyongyang next month.
特朗普总统表示自己对于朝鲜无核化进程没有时间框架。这番话是在国务卿迈克 蓬佩奥(Mike Pompeo)说他计划下个月出访朝鲜后做出的
The International Monetary Fund has agreed to speed up a batch of emergency loans to Argentina and provide a bigger bailout than initially planned. The IMF Managing Director Christine Lagarde said it was the largest ever program of payments put together by the IMF.
国际货币基金组织同意加速一批给阿根廷的紧急贷款,提供比之前计划更大力度的紧急救助。该组织的常务董事克里斯蒂娜 拉加德(Christine Lagarde)表示,这是国际货币基金组织有史以来最大的支出项目
扩展资料:
BBC介绍
英国广播公司成立于1922年,总部位于英国伦敦,是英国最大的新闻广播机构,也是世界最大的新闻广播机构之一,负责传播世界各地的新闻消息,是沟通世界各地的媒介,获得许多荣誉。
参考资料:
百度百科――英国广播公司
cocomooner
北京时间4月24日,火箭在主场以98-90击败爵士,季后赛首轮以2-0领先,双方第三战将于27日移师盐湖城。 麦蒂29投9中,其中三分球8投仅1中,拿下31分、10个篮板和5次助攻,姚明24投9中,拿下27分9个篮板。火箭三分球24投仅4中,巴蒂尔投中2个,拿下10分,阿尔斯通三分球6投1中,得11分。海耶斯12分12个篮板。 布泽尔为爵士拿下了41分、12个篮板和6次助攻,但队友表现平平,威廉姆斯15分、7个篮板和7次助攻,哈普林14分。 爵士在上一场失利,憋着一口气,今天一开场就全力进攻,布泽尔在姚明等人的防守下频频得手,几乎以一人之力为爵士打开局面。首节他11投7中,一人就拿下了15分,爵士前17分中有15分为他所得,以17-8开局。麦蒂和姚明表现平平,不过两人此后合力连得7分,火箭将差距缩小到2分。本节最后2分47秒,火箭只投中一球,爵士以26-17领先。火箭首节三分球8投全失,外线球员发近不佳是他们落后的主要原因。 姚明在布泽尔和奥库尔等人的防守之下,首节有些束手束脚,第二节他的状态有所回升,本节还有9分26秒时,姚明抢下进攻篮板,补篮得分,火箭将比分追成21-28,阿尔斯通紧接着三分命中,火箭只落后4分。不过在本节还有4分07秒时,布泽尔突破造成姚明第三次犯规,他只好提前下场休息。还好麦蒂等人非常顽强,率队缩小差距。本节还有1分54秒时,巴蒂尔在右侧投中三分,火箭将比分追成39-39。姚明本节得了8分,麦蒂贡献6分,火箭上半场只以39-41落后。 第三节一开始,姚明就在篮下强打得手并造成奥库尔犯规,连投带罚拿下3分后,火箭以42-41取得全场首次领先。爵士此后又将比分超出,在本节将过半时以54-50占优势,麦蒂开始发威,他先是投中三分,接着在三分线外造成费舍尔犯规,连续三罚命中后,火箭以56-54再度超出。虽然此后麦蒂又连连投篮不中,甚至还有一个“三不沾”,但火箭还是能控制局面。本节还有1分钟时,麦蒂再次三分命中,这是他本节第二次命中,火箭以65-62领先。穆托姆博此后两罚两中,火箭以67-62结束前三节。 爵士第四节前7投仅1中,火箭4投3中,打出一波9-2,一举以76-64取得12分的优势。不过爵士叫了暂停后,连续三次投篮命中,将差距缩小到6分。火箭在3分钟内未能投中一球,直到本节还有6分01秒时,麦蒂中投命中。爵士将差距缩小到4分后,麦蒂与姚明表演空中接力,姚明接球后双手将球扣进,火箭在比赛还有3分47秒时以84-78领先。 火箭此后将优势扩大到10分,但由于有姚明有5次犯规在身,布泽尔此后强打姚明,两次得手后,爵士在比赛还有1分17秒时将比分追成84-90。关键时刻,麦蒂在左侧有一个高难度的投篮命中,火箭又领先了8分。比赛还有28秒时,巴蒂尔造成犯规,两罚两中后,火箭以94-86领先。爵士此后只能将差距缩小到6分,无力回天。