蓝天勒蓝天
CBD是中央商务区的缩写。中央商务区,最初起源于20世纪20年代的美国,意为商业会聚之地。20世纪五六十年代,在发达国家,城市中心区制造业开始外迁,而同时商务办公活动却不断向城市中心区聚集,要求一些大城市在旧有的商业中心的基础上重新规划和建设具有一定规模的现代商务中心区。纽约的曼哈顿、巴黎的拉德芳斯、东京的新宿、香港的中环都是国际上发展得相当成熟的商务中心区。扩展资料在新兴城市中,由于缺少历史中心区,中央商务区和市中心经常吻合。此类情况在北美洲特别普遍,在北美洲这种混合中央商务区暨市中心称为“Downtown”(原意指“下城”,但衍生泛指城市中心的繁华商业区或闹区),原因是纽约较早期发展的区域为曼哈顿岛的南端,在地图上刚好是城市的下方,后来纽约市逐渐向北发展,相对的就形成了“上城”(Uptown)。因此在北美洲“Uptown”可以泛指远离市中心的市郊或是住宅区,“Downtown”则成为市中心的代名词。而在同样是城市均属新兴城市的澳大利亚、新西兰等地,某些城市将此类混合中央商务区暨市中心称为“CBD”,而其他城市则将其称为“City Centre”。
苏州大高中
释义:
1 、N-COUNT (经济的)繁荣,景气
例句:
An economic boom followed, especially in housing and construction...
接着出现了经济繁荣,尤其是在房地产业和建筑业。
2 、N-COUNT (数量的)增长;(频率的)加快;成功
例句:
The boom in the sport's popularity has meant more calls for stricter safety regulations...
该项体育运动的兴起意味着制定更加严格的安全规则的呼声更高了。
3 、VERB (经济或生意)景气,繁荣
例句:
By 1988 the economy was booming...
到1988年经济一直很繁荣。
4 、N-COUNT (船帆的)下桁;帆桁
例句:
On a boat, the boom is the long pole which is attached to the bottom of the sail and to the mast and which you move when you want to alter the direction in which you are sailing.
在船上,吊杆是连接在帆底和桅杆上的长杆,当你想改变航行方向时,它就会移动。
5 、N-COUNT 浮木挡栅,水栅(用来阻挡溢出的油扩散)
例句:
A boom is a large floating barrier that is used for stopping oil that has spilled from spreading.
繁荣是一个巨大的浮动屏障,用来阻止溢出的石油。
6 、VERB (人)吼叫;(大炮或大鼓)发隆隆声
例句:
'Ladies,' boomed Helena, without a microphone, 'we all know why we're here tonight.'...
“女士们,”海伦娜大声喊道,没有用麦克风,“我们都知道今晚我们为什么来到这里。”
第三人称单数: booms
复数: booms
现在分词: booming
过去式: boomed
过去分词: boomed
参考资料:百度百科-boom
没想法咯
boom的意思:
1、动词,发出隆隆声;快速发展;暴涨 ;
2、动词,以低沉而有回响的声音发出;使繁荣;使迅速发展 ;
3、名词,繁荣;激增;隆隆声 。
扩展资料
同义词辨析:
1、flourish
v.繁荣,兴旺。
指经济、事业等发展迅速或取得巨大成功,也指植物茁壮成长。
例句:His business seemed to be flourishing.
他的生意似乎很兴旺。
Township enterprises have flourished over the past 10 years.
在过去的10年里,乡镇企业蓬勃发展。
The service industry is flourishing day by day.
服务行业蒸蒸日上。
2、prosper
v.兴旺,发达
指人、企业等经营有方,经济上获利颇丰。
例句:
With great perseverance and untiring industry, he prospered.
他靠着坚毅顽强和勤劳不懈发达起来了。
The business prospered under the leadership of the new president.
在新任总裁的领导下公司生意兴隆。
His business prospered after introducing a new management system.
引进新的管理系统后,他的公司业务兴旺起来。
参考资料:百度百科-boom
婉儿xiaotu
vi.发出隆隆声;快速发展;暴涨
vt.使繁荣;使迅速发展
n.繁荣
扩展资料:
economic boom 经济繁荣,经济腾飞
baby boom 婴儿潮;生育高峰
business boom 商业繁荣,生意兴隆
Tunnel boom 微压波噪音
Satire boom 讽刺热潮
Bike boom 自行车热潮
boom year [经] 景气年份 ; 经济高度增长年 ; [经] 高涨年
oil boom 拦油栅 ; 围油栏 ; 石油热 ; 防油栅
boom crane 吊杆起重机 ; 伸臂起重机 ; 桁梁起重机 ; 悬臂起重机
boom hoist 悬臂绞车 ; 伸臂式起重机 ; 臂式吊车 ; 扒杆绞车
Boom Blox 轰隆魔块 ; 欢乐轰炸 ; 爆裂方块 ; 轰隆模块
参考资料:有道翻译
撒旦情人518
意思:n.大街;街道
读音:英 [striːt] 美 [striːt]
例句:He lived at 66 Bingfield Street
他住在宾菲尔德大街66号。
词汇用法:当street用在城镇,street为最普通的用语,指街道:a street map of London.
street不用以指城镇间的道路,而城镇里的街道常称作road:Oxford Street.牛津街
扩展资料:
近义词:avenue
读音:英 [ˈævənjuː] 美 [ˈævənuː]
意思:n.(城镇的)大街;林荫道(尤指通往大住宅者);选择;途径;手段
例句:albot was presented with 80 potential avenues of investigation
给塔尔博特提出了80种进行调查的可能途径。
词汇用法:用作名词。一般被译为大街或者一种手段。如:a avenue.
爱延续泉泉
n. 街道,马路
adj. 街道的
用作名词 (n.)
例句:I met him in the street.
我在街上遇到他。
n. (名词)
1、street的基本意思是“大街、街道、马路”,是城市内街道的总称,也可具体指市内的某一条街,其特点在于路面平整,两边有人行道,人行道之外有建筑物,可缩写为St。
street有时还可指“在某一街道居住或工作的人们”,street与专有名词连用时须置于其后,该专有名词前不加冠词。
2、street在句中可修饰其他名词,作定语。
扩展资料;
近义词;
road
英 [rəʊd] 美 [roʊd]
n. 路,道路,途径,方法
用作名词 (n.)
例句:A fall of rocks blocked the road.
掉落的岩石把路封住了。
n. (名词)
1、road的意思是指,经专门修整供车辆行驶或行人行走的“路”,既可指在城镇之间的,也可以指在乡间的,是可数名词。road还可作“近岸水域,近岸锚地”解,这时通常用于复数形式。
2、road用于专有名词时不加冠词。
3、road与动词take或follow连用时,表示“走…的道路”,常用于抽象意义。
工藤新之助
boom的意思如下:
1、vi.发出隆隆声;快速发展;暴涨;
2、vt.以低沉而有回响的声音发出;使繁荣;使迅速发展。
3、n.繁荣;激增;隆隆声;帆杠;吊杆;支臂;尾桁;水栅。
时态变化boomed,booming,booms。
例句:
An economic boom followed, especially in housing and construction
接着出现了经济繁荣,尤其是在房地产业和建筑业。
The boom in the sport's popularity has meant more calls for stricter safety regulations
该项体育运动的兴起意味着制定更加严格的安全规则的呼声更高了。
同义词辨析:
1、flourish
v.繁荣,兴旺。
指经济、事业等发展迅速或取得巨大成功,也指植物茁壮成长。
例句:
His business seemed to be flourishing.
他的生意似乎很兴旺。
Township enterprises have flourished over the past 10 years.
在过去的10年里,乡镇企业蓬勃发展。
The service industry is flourishing day by day.
服务行业蒸蒸日上。
2、prosper
v.兴旺,发达
指人、企业等经营有方,经济上获利颇丰。
例句:
With great perseverance and untiring industry, he prospered.
他靠着坚毅顽强和勤劳不懈发达起来了。
The business prospered under the leadership of the new president.
在新任总裁的领导下公司生意兴隆。
His business prospered after introducing a new management system.
引进新的管理系统后,他的公司业务兴旺起来。
邱shannon
CBD是中央商务区的缩写。中央商务区,最初起源于20世纪20年代的美国,意为商业会聚之地。20世纪五六十年代,在发达国家,城市中心区制造业开始外迁,而同时商务办公活动却不断向城市中心区聚集,要求一些大城市在旧有的商业中心的基础上重新规划和建设具有一定规模的现代商务中心区。纽约的曼哈顿、巴黎的拉德芳斯、东京的新宿、香港的中环都是国际上发展得相当成熟的商务中心区。
扩展资料
在新兴城市中,由于缺少历史中心区,中央商务区和市中心经常吻合。此类情况在北美洲特别普遍,在北美洲这种混合中央商务区暨市中心称为“Downtown”(原意指“下城”,但衍生泛指城市中心的繁华商业区或闹区),原因是纽约较早期发展的区域为曼哈顿岛的南端,在地图上刚好是城市的下方,后来纽约市逐渐向北发展,相对的就形成了“上城”(Uptown)。
因此在北美洲“Uptown”可以泛指远离市中心的市郊或是住宅区,“Downtown”则成为市中心的代名词。而在同样是城市均属新兴城市的澳大利亚、新西兰等地,某些城市将此类混合中央商务区暨市中心称为“CBD”,而其他城市则将其称为“City Centre”。
参考资料来源:百度百科-中央商务区
好猫墙纸
纽约、东京、巴黎、伦敦、莫斯科、上海等等
纽约介绍:
纽约(又称纽约市,英文缩写NYC)隶属美国纽约州,2013年人口841万,是美国人口最多的城市。纽约位于美国大西洋海岸的东北部,在波士顿和华盛顿特区的中间位置,由曼哈顿、布鲁克林、布朗克斯、昆斯和里士满组成,面积828.8平方公里。纽约属于副热带湿润气候,是北美大陆最北端的属于此气候类型的主要城市。
上海介绍:
上海隶属中国,简称“ 沪”或“ 申”,是中国直辖市、国家中心城市,位于北纬31度14分,东经121度29分;地处太平洋西岸,亚洲大陆东沿,长江三角洲前缘;东濒东海,南临杭州湾,西接江苏、浙江两省,北界长江入海口,长江与东海在此连接。