• 回答数

    2

  • 浏览数

    139

爱画画的兔子
首页 > 英语培训 > 英语故事大全语音

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

jessicabeck

已采纳

Little Red Cap 人物:小红帽的妈妈,小红帽,狼,小红帽的奶奶,猎人(5人) 第一场:Little Red Cap家 Mum: (妈妈拿着一个篮子,把桌子上的水果放在篮子里) Little Red Cap:(唱着歌,欢快地跑进来)Hi, mummy, what are you doing? Mum:(一边把水果放在篮子里,心事重重地说)Grandma is ill. Here are some apples and bananas for Grandma. Take them to Grandma. Little Red Cap:(边提起篮子,边点头说)Ok! Mum:(亲切地看着Little Red Cap说)Be good. Be careful. Little Red Cap:Yes ,mummy.Goodbye, mummy. Mum:Bye-bye. Darling. 第二场:在路上 (一阵轻快的音乐由远而近,Little Red Cap挎着篮子蹦跳地跳到花草旁) Wolf:(随着一阵低沉的音乐,Wolf大步地走上台)I am wolf. I am hungry. (做找东西状,东张西望) Here is a little red Cap. Hi! Little Red Cap. Where are you going? (做狡猾的样子和Little Red Cap打招呼) Little Red Cap:(手摸辫子,天真地回答)To Grandma’s. Grandma is ill. Wolf:Oh, really! I am sorry to hear that. By the way, where does your grandma live? Little Red Cap:She lives in the house near the forest. There is a big tree behind her house. Wolf:(自言自语)I’ll eat Grandma. But……(指着花草对小红帽说)Why don’t you pick some flowers for your grandma? I’m sure they will make your grandma feel happy. Little Red Cap:Wow!Flowers, how beautiful! Thank you, Mr. Wolf.(放下篮子采花)One flower, two flowers, three flowers. 第三场:Grandma家 Grandma: (喘着气出场,颤颤悠悠地走到床前,吃力地坐到床边,喘了几口,打几个哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。) Wolf:(从树后出来,边走边说)I am very hungry now. (做找寻的样子)Where is Grandma’s house? (高兴地对观众说)Aha , it’s here.(敲门)Bang, Bang, Bang. Grandma:Who is it? Wolf:(装出Little Red Cap的声音,一边得意地摇动尾巴,一边说)It’s me. Little Red Cap. Grandma:(边说边起床) Come in, come in. Wolf:(得意洋洋地走到床边) Grandma , I’ll eat you. Grandma: (惊慌失措地抓紧衣服,瞪着眼睛,边叫边从床上滚到地上) (大灰狼把外婆吞到了肚子里,穿上外婆的衣服。) Wolf:(得意地拍拍肚子,翘起大拇指)Yummy!I’ll sleep. Little Red Cap:(高兴地敲门)Grandma.Grandma. Wolf:(装扮成Grandma的声音) Who is it? Little Red Cap:It’s me. Little Red Cap. What a strange noise! Wolf:Come in, Come in. Little Red Cap:(蹦跳着进来,把篮子放在桌子上,走到床前一看,跳回几步) Oh! What are big ears! Wolf:Because I want to listen to your sweet voice. Little Red Cap:Wow! What a big eyes! Wolf:Because I want to see you pretty face. Little Red Cap:(走近些,跪在床前,仔细看着说)Look! What a big hands? Wolf:(从床上跳起来说) Because I want to eat you! Little Red Cap:(拼命地跑)Oh!No! No! Wolf:(追到Little Red Cap,做吃状,拍拍肚子说)It’s delicious. I am full now. Let me have a rest. (猎人上) Hunter:(一边拿着枪,一边做寻找状出场)Where’s the wolf? Look! A door.(推门)The wolf is sleeping. Wolf:(发出呼呼的响声) Hunter: (端起枪想打,又放下)What a big stomach! (摸摸Wolf的肚子)Grandma and Little Red Cap are inside .I must be hurry.(从桌子上拿起剪刀,举起) Look! Scissors. (做剪Wolf的肚子)Cut, cut, cut. Little Red Cap/Grandma:Thank you. Hunter:Grandma ,give me some needles and thread.Little Cap ,Give me some stones. Grandma:(从桌子上拿来针线) Little Red Cap:(搬来几个石头)One, two, three. Hunter:(把小石头装进Wolf的衣服里) Grandma:I’ll thread it. Hunter: (拿起枪)Woke up! Wolf:(起床,两手托着大肚子)My stomach is so heavy. Oh, I will die, I will die, I don’t want to die. Little Red Cap、Grandma、Hunter: ha! We are safe now!

英语故事大全语音

218 评论(9)

bonbean棒冰

I'll See to the RestA guard was about to signal his train to start when he saw an attractive girl standing on the platform by an open door, talking to another pretty girl inside the carriage. "Come on, miss!" he shouted. "Shut the door, please!" "Oh, I just want to kiss my sister goodbye," she called back. "You just shut that door, please," called the guard, "and I'll see to the rest." 其余的事由我负责一位车上的列车员刚发出信号让火车启动,这时他看见一位很漂亮的姑娘站在站台上一节打开的车厢门旁边,跟车厢里另一位漂亮姑娘在说话。 “快点,小姐!”他喊道:“请把门关上。” “噢,我还没有和妹妹吻别呢。”她回答道。 “请把门关上好了,”列车员说:“其余的事由我负责。” Sleeping PillsBob was having trouble getting to sleep at night. He went to see his doctor, who prescribed some extra-strong sleeping pills. Sunday night Bob took the pills, slept well and was awake before he heard the alarm. He took his time getting to the office, strolled in and said to his boss: "I didn't have a bit of trouble getting up this morning." "That's fine," roared the boss, "but where were you Monday and Tuesday?" 安眠药鲍勃晚上失眠。他去看医生,医生给他开了一些强力安眠药。 星期天晚上鲍勃吃了药,睡得很好,在闹钟响之前就醒了过来。他到了办公室,遛达进去,对老板说:“我今天早上起床一点麻烦都没有。” “好啊!”老板吼道,“那你星期一和星期二到哪儿去了?” A SmugglarThe suspicious-looking man drove up to the border, where he was greeted by a sentry. When the guard looked in the trunk, he was surprised to find six sacks bulging at the seams. "What's in here?" he asked. "Dirt," the driver replied. "Take them out," the guard instructed. "I want to check them." Obliging, the man removed the bags, and sure enough, each one of them contained nothing but dirt. Reluctantly, the guard let him go. A week later the man came back, and once again, the sentry looked in the truck. "What's in the bags this time?" he asked. "Dirt, more dirt." said the man. Not believing him, the guard checked the sacks and, once again, he found nothing but soil. The same thing happened every week for six months, and it finally became so frustrating to the guard that he quit and became a bartender. Then one night, the suspicious-looking fellow happened to stop by for a drink. Hurrying over to him, the former guard said, "Listen, pal, drinks are on the house tonight if you'll do me a favor: Just tell me what the hell you were smuggling all that time." Grinning broadly, the man leaned close to the bartender's ear and whispered, "Cars." 走私犯一个形迹可疑的人开车来到边境,哨兵迎了上去。哨兵在检查汽车行李箱时,惊奇地发现了六个接缝处鼓得紧绷绷的大口袋。 “里面装的是什么?”他问道。 “土。”司机回答。 “把袋子拿出来”,哨兵命令道:“我要检查。” 那人顺从地把口袋搬了出来。确实,口袋里除了土以外,别无他特。哨兵很不情愿地让他通过了。 一周后,那人又来了,哨兵再次检查汽车上的行李箱。 “这次袋子里装的是什么?”他问道。 “土,又运了一些土。”那人回答。 哨兵不相信,对那些袋子又进行了检查,结果发现,除了土以外,仍旧一无所获。 同样的事情每周重演一次,一共持续了六个月。最后,哨兵被弄得灰心丧气,干脆辞职去当了酒吧侍者。有天夜里,那个形迹可疑的人碰巧途经酒吧,下车喝酒。那位从前的哨兵急忙迎上前去对他说,“我说,老兄,你要是能帮我一个忙,今晚的酒就归我请客。你能不能告诉我,那段时间你到底在走私什么东西?” 那人俯身过来,凑近侍者的耳朵,裂开嘴笑嘻嘻地说:“汽车。” Skunk"We have a skunk in the basement," shrieked the caller to the police dispatcher. "How can we get it out?" "Take some bread crumbs," said the dispatcher, "and put down a trail from the basement out to the back yard. Then leave the cellar door open." Sometime later the resident called back. "Did you get rid of it?" asked the dispatcher. "No," replied the caller. "Now I have two skunks in there!" 臭 鼬“我们的地下室里有一只臭鼬,”打电话的人对警察调度员尖叫道。“我们怎样才能把它弄出来?” “弄一些面包屑,”调度员说,“从地下室往外铺一条小道直到后院。然后将地下室的门打开。” 一段时间后,那位居民又将电话打了回来。“你们将它弄出来了吗?”调度员问。 “没有,”打电话的人答道,“现在那儿有两只臭鼬了。” PatienceAngler: You've been watching me for three hours now. Why don't you try yourself? Onlooker: I haven't got the patience. 耐 性垂钓者:你已经盯着看了三个小时了,你干嘛不自己亲自钓呢? 旁观者:我没那耐性。 Bedtime PrayersJulie was saying her bedtime prayers. "Please God," she said, "make Naples the capital of Italy. Make Naples the capital of Italy." Her mother interrupted and said. "Julie, why do you want God to make Naples the capital of Italy?" And Julie replyed, "Because that's what I put in my geography exam!" 睡前祷告词朱莉叶在做睡前祷告。“上帝,求求你,”她说,“让那不勒斯成为意大利的首都吧。” 妈妈打断她的话说:“朱莉叶,为什么求上帝让那不勒斯成为意大利的首都呢?” 朱莉叶回答道:“因为我在地理考卷上是这样写的。” Things Have Been OkayA young couple were becoming anxious about their four-year-old son, who had not yet talked. They took him to specialists, but the doctors found nothing wrong with him. Then one morning at breakfast the boy suddenly blurted, "Mom, the toast is burned." "You talked! You talked!" Shouted his mother. "I'm so happy! But why has it taked this long?" "Well, up till now," Said the boy, "things have been okay." 一切都正常一对年轻夫妇有个儿子,已经四岁了,还没有开品说话,他们对此深感焦虑。他们带他去找专家诊治,但医生们总觉得他没有毛病。后来有一天早上吃早餐时,那孩子突然开口了:“妈妈,面包烤焦了。” “你说话了!你说话了!”他母亲叫了起来。“我太高兴了!但为什么花了这么长的时间呢?” “哦,在这之前,”那男孩说,“一切都很正常。” That's WhyJimmy started painting when he was three years old, and when he was five, he was already very good at it. He painted many beautiful and interesting pictures, and people paid a lot of money for them. They said, "This boy's going to be famous when he's little older, and then we're going to sell these pictures for a lot more money." Jimmy's pictures were different from other people's because he never painted on all of the paper. He painted on half of it, and the other half was always empty. "That's very clever," everyone said, "Nobody else does that!" One day somebody bought one of Jimmy's pictures and then said to him, "Please tell me this, Jimmy. Why do you paint on the bottom half of your pictures, but not on the top half?" "Because I'm small," Jimmy said, "and my burshes don't reach very high." 原来如此吉米三岁开始画画,五岁时已经画得很好了。他画了很多美丽而有趣的画,人们出高价购买。他们说,“这个孩子长大一点肯定会出名,我们可以靠这些画大赚一笔。” 吉米的画与众不同。因为他从来不在整张纸上作画。他只画一半的纸,而另一半他总空着。 “构思多么巧妙啊!”大家都说,“从来没有人这么做过。” 有一天,一个人买了吉米的画,然后问他:“请告诉我,吉米,你为什么总是在纸的下半部分画画,而不是在纸的上半部分?” 吉米说,“因为我个头小,够不着上面。” A Trip to DisneyOn a trip to Disney World in Florida, my husband and I adn our two children devoted ourselves wholeheartedly to the wonders of this attraction. After three exhausting days, we headed for home. As we drove away, our son waved and said, "Good-by, Mickey." Our daughter waved and said, "Good-by, Minnie." My husband waved, rather weakly, and said, "Good-by, Money." 迪斯尼之族弗罗里达州的迪斯尼乐园是一个迷人的地方。一次我和丈夫以及两个孩子前往旅游,我们全身心地沉醉在它的各种奇观之中。精疲力竭地玩了三天之后,我们要回家了。 当我们驱车离开时,儿子挥手说:“再见,美奇。” 女儿挥着手说,“再见,美妮。” 丈夫也有气无力地挥了挥手,说道:“再见,美元。” A Fine MatchOne day a lady saw a mouse running across her kitchen floor. She was very afraid of mouse, so she ran out of the house, got into a bus and went to the shops. There she bought a mousetrap. The shopkeeper said to her, "Put some cheese in it and you will soon catch that mouse." The lady went home with her mousetrap, but when she looked in her cupboard, she could not find any cheese in it. She did not want to go back to the shop, because it was very late, so she cut a picture of some cheese out of a magazine and put that in the trap. Surprisingly, the picture of the cheese was quite successful! When the lady came down to the kitchen the next morning she found a picture of a mouse in the trap beside the picture of the cheese! 势均力敌有一天某位女士看到一只老鼠在自家的厨房地板上窜过。她很害怕老鼠,所以她冲出屋子,搭上了公共汽车直奔商店。在那儿,她买了一只老鼠夹。店主告诉她:“放点奶酪在里面,很快你就会逮住那只老鼠的。” 这位女士带着鼠夹回到家里,但她没有在碗橱里找到奶酪。她不想再回到商店里去,因为已经很晚了。于是,她就从一份杂志中剪下一幅奶酪的图片放进了夹子。 令人称奇的是,这画有奶酪的图片竟然奏效了!第二天早上,这位女士下楼到厨房时,发现鼠夹里奶酪图片旁有一张画有老鼠的图片! Prepare YourselfA story around campus has it taht a student once sent a telegram to his parents reading: "Mom - flunked all courses. Kicked out of school. Prepare Pop." Two days later he received a response: "Pop prepared. Prepare yourself." 自己做好准备校园里流传着这样的故事:一个学生一次给父母拍了一份电报,上面写着:“妈妈-我所有功课都不及格,被学校开除。让爸爸做好准备。” 两天以后,他收到了回电:“爸爸已准备好。你自己做好准备吧!” Why he couldn't leave? There was a meeting with a large number of people. At first the speaker was very interesting, but as time went on, he became very boring. Finally when he was through, there was only one man sitting in the large room. The speaker walked up to the man and said, "Thank you for hearing me out when all the others left the room." "Oh! Don't mention it!" replied the man, "I cannot leave because I am the next speaker."他为什么不走? 在一个很多人参加的会议中,刚开始演讲者说得非常有趣,但渐渐地,他说得越来越令人厌烦.结果,当会议结束的时候,大会议室里只剩一个人了. 演讲者走过去跟那个人说:”谢谢你,其他人都走了,只有你还在听我说.” “噢,别客气.”那个人回答说,”我不走,是因为我是下一位演讲者!”

174 评论(12)

相关问答