天生我翔2011
气候变暖会使北极和南极的冰川融化,冰融化后就会变成水,地球被水占据%70,再加上冰融化的水,会使水无区域流动,然后涌向城市,城市就成了水的家了,地球到时候有%197的水了,最后地球将变成一个没有生命的星球。Edfjiehrugjfdlairglpejvnclksmviriufjghk,dywrgagwhegquhd.cuhgrncb%70,duvnfghndfbvxdfnv,fdcbhvfhjdhjbcsmvhf,jdushfjhdavjhf,chengshijiuchengleshuidejiale,zuihoudiqiuhuibianchengshuiqiu,xiaoshizaiyuzhou dshfuweihqjkwdhcjsn,dfhyrehusfdsdsacijencskncjd.
大唐帝国皇帝
全球气候变暖是一种自然现象。由于人们焚烧石燃料,如石油,煤炭等,或砍伐森林并将其焚烧时会产生大量的二氧化碳,即温室气体,这些温室气体对来自太阳辐射的可见光具有高度透过性,而对地球发射出来的长波辐射具有高度吸收性,能强烈吸收地面辐射中的红外线,导致地球温度上升,即温室效应。那么你知道全球变暖用英语怎么说吗?下面来学习一下吧。
全球变暖英语释义:
global warming
全球变暖英语例句:
为了防止全球变暖而把二氧化硫投放到大气层中,会减缓全球水循环,并对降雨模式造成比全球变暖影响更大的危害。
Throwing sulphur into the atmosphere could slow down the world's water cycle and do more damage to rainfall patterns than the global warming it aims to prevent.
科学家们称,造成这一现象的重要原因是全球变暖,目前,西太平洋海域正受到全球变暖的影响。
They blamed this phenomenon on global warming that is affecting the surface of the western Pacific.
40%的英国人也认为全球变暖效应被夸大了,60%的人还怀疑全球变暖可能并不是人类活动造成的。
In the United Kingdom, 40% believe that global warming is exaggerated and 60% doubt that it is man-made.
当全球很多地区的天气变暖时,全球变暖可能会对某些地方产生相反的影响。
While many parts of the world can expect warmer weather, global warming might have the opposite effect in some places.
全球变暖或许是21世纪最大的环境危机,但无论是或不是,我们都不会对全球变暖做什么。
Global warming may or may not be the great environmental crisis of the 21st century, but- regardless of whether it is or isn't - we won't do much about it.
而支持者反驳,全球变暖不利于猫科动物或它们赖以生存的树种的生长,而风能和其他新型能源却有助于改变全球变暖的趋势。
Supporters retort that global warming, which wind and other renewable energies help to avert, would not be good for big cats or the trees they prowl round.
科学家们星期天说,全球变暖正让土壤流失着大量的碳元素,这使得防止全球变暖的工作比之前设想的更加艰难。
Our discoveries show that the present soil conditions are much worse than expected before.Therefore we hava to take some countermeasures as quickly as possible.
去年,他们在科学杂志发表了分析 报告 ,他们认为:气候研究模式有低估碳排放对于全球变暖影响的倾向。该报告的理由是,碳排放会引发很多会加深全球变暖的变化;水比冰吸收能更多阳光;空气潮湿会带来更多的热量等等。
Last year, they published an analysis in the journal Science arguing that climate models were skewed in the direction of underestimating the warming effect of carbon.
但他们发现的历史证据表明罪魁祸首是全球变冷而不是全球变暖。
But the historical evidence they found points to global cooling, not to global warming, as the culprit.
在那里她把宣传册子发给大家,册子上面写的是人们可以通过做哪些小事来减轻全球变暖的状况,像使用节能灯和游说学校宣传全球变暖问题。
She has handed out fliers listing small actions people can take to fight global warming, like using compact fluorescent light bulbs and lobbying for schools to teach the subject.
围绕1992年制定的遏制全球变暖问题的公约而进行的谈判
Negotiations over a 1992 Treaty on global warming
尤其需要提及的是,如果中国这种来自国内的压力重现于印度等国,它就有可能成为不仅是应对环境污染,甚至是应对全球变暖的最佳路径。
In particular, local pressures if reproduced in other countries such as India may be the best path for dealing with not only pollution but also global warming.
随着全球变暖最大的市场失灵即将到来,政府职能变得更为重要。
With global warming the mother of all market failures looming, the role of the state becomes more critical.
但全球变暖让当地变得干热起来。
But global warming made things even hotter and drier.
它关于全球变暖的理想主义并没有扩散到全球。
Its idealism about global warming has not spread worldwide.
中暑山庄产橘子
EPA: Global Warming Threatens Public Health, WelfareThe Environmental Protection Agency sent a proposal to the White House on Friday finding that global warming is endangering the public's health and welfare, according to several sources, a move that could have far-reaching implications for the nation's economy and environment.The proposal -- which comes in response to a 2007 Supreme Court decision ordering EPA to consider whether carbon dioxide and other greenhouse gases should be regulated under the Clean Air Act -- could lay the groundwork for nationwide measures to limit such emissions. It reverses one of the Bush administration's landmark environmental decisions: In July 2008 then-EPA administrator Stephen Johnson rejected his scientific and technical staff's recommendation and announced the agency would seek months of further public comment on the threat posed by global warming pollution. "This is historic news," said Frank O'Donnell, who heads the public watchdog group Clean Air Watch. "It will set the stage for the first-ever national limits on global warming pollution. And it is likely to help light a fire under Congress to get moving." But business groups decried the move as an economic disaster. "By moving forward with the endangerment finding on greenhouse gases, EPA is putting in motion a set of decisions that may have far-reaching unintended consequences," said Bill Kovacs, vice president of environment, technology and regulatory affairs at the U.S. Chamber of Commerce. "Specifically, once the finding is made, no matter how limited, some environmental groups will sue to make sure it is applied to all aspects of the Clean Air Act.