• 回答数

    2

  • 浏览数

    104

韩食小神厨
首页 > 英语培训 > 英文经典散文赏析

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

开心土豆王

已采纳

学习英语可以是一个枯燥的过程,也可以是一个有趣的过程。我在此献上经典英语美文,希望对大家喜欢。

美文欣赏:没有通往幸福的路,幸福本身就是一条路

Too many people think of happiness as the ultimate goal of life. But, if you’re waiting for happiness to arrive then it’s likely that it never will!

有太多人把幸福当作人生的终极目标,但如果你只是等待幸福来敲门,幸福可能永远都不会到来!

You’re always wanting something more, always looking forward to a time when you’ll be “happy”. And, if you fall into this trap, you’ll never reach that goal. Happiness should not be your life’s goal, it should be your life! The only time to be happy is right now! It’s state of mind, not a set of accomplishments or the accumulation of material things. You must accept that life will always have challenges and things will not always go your way.

你总是期待得到更多,总是期待着你变“幸福”的那一刻。然而,如果你陷入这种思维陷阱,那你永远也达不到这个目的。幸福不该是生活的目标,它应该是生活本身!幸福唯一该存在的时刻,就是每时每刻的现在!它是一种心态,而不是一连串的成就,或者物质财富的积累。你必须要接受的是:生活中总会有挑战,事情不会总朝着你期望的方向发展。

Instead of feeling disappointed when things don’t work out the way you’d hoped, feel grateful for the experience. Instead of dreaming of a brighter, happier, richer tomorrow, make today as wonderful as you can.

事情的发展不如你所愿时不要沮丧,你要对拥有这次体验心存感激。不要幻想着明天会更美好、更幸福、更富有,要尽可能精彩地过好今天。

Happiness is a conscious decision and that I can make it right now. Thinking of the future and having aspirations is essential to leading a happy and fulfilled life. The trick is not to let thoughts of the future overshadow your enjoyment of the present and the appreciation of the things and people you have in your life right now!

幸福是我此刻就能做出的有意识的决定。思考未来、胸怀大志是幸福美满生活的基础,关键在于不要让对未来的思考掩盖当下的快乐和对现在生活中人和事的感激!

There is no way to happiness: happiness is the way!

没有通往幸福的路:幸福本身就是一条路!

Stop waiting for happiness to arrive and simply decide to be happy! It’s not some great goal or destination, it’s a journey and a way of life.

不要再等着幸福登门了,你需要做的仅仅是决定幸福地活着!这不是什么伟大的目的目标,只是生命的旅程和道路。

双语美文欣赏:善有善报,恶有恶报

A woman baked chapatti for members of her family and an extra one for a hungry passerby. She kept the extra chapatti on the window sill. Every day, a hunchback came and took away the chapatti. Instead of expressing gratitude, he muttered the following words as he went his way: “The evil you do remains with you: The good you do, comes back to you!”

一个女人给家人烤薄饼,还留出一个给饥肠辘辘的路人。她总是把留出的那个放在窗台上,每天都有一个驼背的人来拿走薄饼。他没说过一句“谢谢”,反而总是边走边咕哝着:“善有善报,恶有恶报!”

The woman felt irritated. “Not a word of gratitude,” she said to herself… “Everyday this hunchback utters this jingle! What does he mean?” One day, she decided to do away with him. She added poison to the chapatti she prepared for him!

女人很生气,她自言自语地说:“这个驼背人从没说过谢谢,却每天都重复这句话,是什么意思呀?”一天,她决定弄死他,就在为他准备的薄饼上下了毒。

As she was about to keep it on the window sill, her hands trembled. “What is this I am doing?” she said. Immediately, she threw the chapatti into the fire, prepared another one. As usual, the hunchback came, picked up the chapatti and muttered the words: “The evil you do, remains with you: The good you do, comes back to you!”

她正要把饼放在窗台上,手就开始颤抖了,她说:“我在做什么?”她马上把饼扔进了火里,重新做了一张。一切照旧,驼背人来了,拿起薄饼,咕哝着:“善有善报,恶有恶报!”

Every day, as the woman placed the chapatti on the window sill, she offered a prayer for her son who had gone to a distant place to seek his fortune.

每天女人把饼放窗台上时都为去远方赚钱的儿子祈祷。

That evening, there was a knock on the door. As she opened it, she was surprised to find her son standing in the doorway. He was hungry and weak. As he saw his mother, he said, “Mom, it’s a miracle I’m here. While I was but a mile away, I was so famished that I collapsed. I would have died, but just then an old hunchback passed by. He was kind enough to give me a whole chapatti. He said, “Your need is greater than mine!”

那天晚上,有人敲门,她打开门惊讶地发现儿子站在门口,他很饿很虚弱。一看见妈妈他就说:“妈妈,我能回来真是奇迹。离家还有一英里远的时候,我太饿了走不动了。我差点儿就死了,但就在那时一个老驼背人路过,他很善良给了我一整张饼。他说:‘你比我更需要它’。”

She remembered the poisoned chapatti that she had made that morning. Had she not burnt it in the fire, it would have been eaten by her own son!

她想起了那天早上做的有毒的饼,要不是她把饼烧了,就会被她儿子吃了!

It was then that she realized the significance of the words: “The evil you do remains with you: The good you do, comes back to you!” Do good and don’t ever stop doing good, even if it is not appreciated at that time.

那时她才意识到这句话的重要性:“善有善报,恶有恶报!”多行善举,即使当时不被人感激也要坚持下去。

双语美文:妈,我可能不听话,但这并非坏事

Mom, I Got My Attitude From You, And That’s Not A Bad Thing!

妈妈,这倔劲儿随你,而这不是一件坏事!

Dear Mom,

亲爱的妈咪,

The big question appalled and surprised parents often ask their child after a confrontational or revelatory moment is, "Where did you get this attitude from?" I know you hate to admit it, but I get much of my determined and strong-willed nature from you.

经过一阵对抗和宣泄之后,震惊的父母通常会问:“你的这种态度是哪里来的?”我知道你不乐意承认这些,但我这坚持不懈的性格,大多都是从你那里学来的。

Mom, I know it’s hard dealing with the teenage angst and the ever-changing moods that come with raising a child. But you should also marvel at the fact that I’ve made it this far, that I’m healthy and happy.

妈妈,我知道对为青春期的孩子担忧的感受不好受,也知道你的心情因为养育孩子而跌宕起伏。但你也应该惊叹于我已经成长到了这一步,而我现在健康又快乐。

When I was small, I would attend barbecues and family events and wander away from my parents. It wouldn’t be long before someone would stop me to ask whether I was my mother’s daughter.

小时候,我会在烧烤派对和家庭活动中离开父母自己到处跑。不久,总会有人拦住我问我是不是我母亲的女儿。

"Your mom is Melissa," they’d say, a warm smile on their faces. "Is that right?" I would nod, I assume, parents feel when their child talks back or defies them, I was appalled at this statement. To me, I acted nothing like you, Mom.

“你妈妈是梅丽莎,”他们会带着温暖的微笑问,“对吧?”我会点头,我想,当孩子顶撞父母的时候,父母在感情上肯定很受伤吧,我当时被这个想法震惊到了。在我看来,我和你一点都不像啊,妈妈。

No one says, "I know you’re Melissa’s daughter because of your eyes and nose" it’s the character traits that seal the deal. Dry wit, intelligence, and yes, maybe a little bit of attitude—these are the things I am grateful I have received from you. There’s nothing wrong with having attitude.

没有人会说:“我知道你是梅利莎的女儿,是因为你的眼睛和鼻子和你妈妈很像”其实,性格特点的相似才是背后的原因。我很高兴我从你那遗传了我的机智、聪明,可能还有一点倔劲儿。这样的性格没有什么不对的。

Like for most black individuals, attitude is what defines you and me, and it’s what keeps us from being mentally oppressed and defeated. Attitude is a non-violent form of protection and confrontation -- where would we be in the world without this tool? Surely not where we are.

像对大多数黑人一样,这倔劲儿是我们的标志,它使我们免于在精神上受到压迫和击败。态度是一种非暴力的自保与对抗,如果没有这个工具,我们的生活将是怎样?肯定没有现在这么好。

Mom, when people ask me where I get my attitude from, I tell them: you. And when they ask me where I got my drive, my work ethic, my good hair, and my sense of humor, I say you as well. I will always say this.

妈妈,当人们问我这倔劲儿是从哪来的,我会告诉他们,是从你那来的。当他们问我在哪里获得动力、职业道德、我的好发质和幽默感,我也会说是你。我会永远这样说。

When I’m asked why I am the way I am -- why I refuse to allow others to hurt me with their words or actions, why I think and speak about things openly and without fear—I’ll tell them it's because of you.

当别人问起我为什么会这样处事——我为什么不许别人用言语或者言行伤害我,为什么我可以毫无恐惧的坦然的说出我所想的事——我会告诉他们,是因为你。

I’ll complain to you about the arguments between us that leave me wondering about how God made us so much alike that we hardly even noticed.

我要跟你谈谈我们的那些冲突,它们让我很好奇上帝是如何使我们如此相像,以至于我们几乎没有注意到。

But I’ll tell them about you.

但我会跟别人说,我的优点都来自你。

Love,

爱你的

Malahni

马拉尼

英文经典散文赏析

202 评论(11)

wxb2066472463

英语优美散文欣赏

一篇短文或文章,作者为了向读者传递相关信息,表达出自己的意图、思想、感情等,会用到大量的句子。这为我们学习研究英语句子,提供了大量的语言素材。下面是我整理的英语散文,希望能帮到大家!

A father's love

父爱

Daddy just didn’t know how to show love. It was Mom who held the family together. He just went to work every day and came home; she’d have a list of sins we’d committed and he’d scold us about them.

爸爸根本不知道怎样表达爱。把这个家维系在一起的人是妈妈。爸爸天天去上班,回家,然后是妈妈向他数落我们所做的一连串错事,爸爸再为了这些事把我们骂一顿。

Once when I stole a candy bar, he made me take it back and tell the man I stole it and that I’d pay for it. But it was Mom who understood I was just a kid.

有一次我偷了一根棒棒糖。爸爸硬是要我送回去,还要我告诉卖糖的人是我偷了糖,并说我愿意帮他拆箱开包作为赔偿。但妈妈却理解我,她知道我只不过是个孩子。

I broke my leg once on the playground swing and it was Mom who held me in her arms all the way to the hospital. Dad pulled the car right up to the door of the emergency room and when they asked him to move it saying the space was reserved for emergency vehicles, He shouted, “What do you think this is? A tour bus?”

再有一次,我在操场荡秋千摔坏了腿,一路抱着我到医院的人是妈妈。爸爸将车正好停在急诊室门口。因为那儿是专供急救车停靠的,医院里的人就叫我爸爸把车开走。爸爸大声吼叫起来:“你以为这是什么车?难道是旅游车吗?”

At my birthday parties, Dad always seemed sort of out of place, He just busied himself blowing up balloons, setting up tables, and running errands, it was Mom who carried the cake with the candles on it for me to blow out.

在我的生日聚会上,爸爸总显得有点不得其所。他不是忙于吹气球,就是摆桌子,或做些跑腿的活儿。将插着蜡烛的生日蛋糕捧进来让我吹灭的人总是妈妈。

When I leaf through picture albums, people always ask, “What does your Dad took like?” “Who knows? He was always fiddling around with the camera taking everyone else’s picture. I must have a zillion pictures of Mom and me smiling together.”

我随便翻阅相册时,别人总会问“你爸爸长什么模样?”这还真说不出。他总是摆弄着相机为别人拍照。我和妈妈在一起微笑的照片一定多得都数不清了。

I remember when Mom told him to teach me how to ride a bicycle. I told him not to let it go, but he said it was time. I fell and Mom ran to pick me up, but he waved her off. I was so mad that I showed him, got right back on that bike and rode it myself. He didn’t even feel embarrassed and just smiled.

我还记得有一次妈妈叫爸爸教我骑自行车。我叫他扶着车子别松手,他却说是时候了。我摔了下来,妈妈跑来扶我,他却挥手让妈妈开走。我真是气得发疯,决心非要让他看看我的本事不可。我马上骑上车,竟能一个人骑了。爸爸却一点也不尴尬,只是笑笑。

When I went to college, Mom did all the writing. He just sent checks and a little note about how great his lawn looked now that I wasn’t playing football on it.

我上大学了,给我的信总是妈妈写的'。爸爸只知道寄钱,顶多附上一张便条,告诉我他的草坪现在修整得多么好,而如今我却不能在上面踢球。

Whenever I called home, he acted like he wanted to talk, but he always said, “I’ll get your mother.”When I got married, it was Mom who cried. He just blew his nose loudly and left the room. All my life he said, “Where are you going? What time are you coming home? No, you cannot go.”

每次我打电话回家,爸爸总像是有话要说,但结果他总是说“我把你妈叫来接”。我结婚的时候,妈妈哭了,爸爸只是大声打着鼻响,离走出了房间。在我一生中,他总是说:“你去哪儿?你什么时候回家?不,你不能去。”

Daddy just didn’t know how to show love, unless…

爸爸就是不知道怎样表达爱,只会这样……

Is it possible he showed it and didn’t recognize it ?

爸爸向我们表达了爱,难道他只是没有意识到吗?

A special letter

一封特殊的信

Dear World:

亲爱的世界:

My son starts school today.

我的儿子今天就要开始上学读书了。

It's going to be strange and new to him for a while, and I wish you would sort of treat him gently.

一时之间,他会感觉陌生而又新鲜。我希望你能待他温柔一些。

You see, up to now, he's been king of the roost.

你明白,到现在为止,他一直是家中的小皇帝。

He's been boss of the backyard.

一直是后院的王者。

I have always been around to repair his wounds, and to soothe his feelings.

我一直在他身旁,忙着为他治疗伤口,哄他开心。

But now--things are going to be different.

但是现在--一切都将不同了。

This morning, he's going to walk down the front steps, wave his hand and start on his great adventure that will probably include wars and tragedy and sorrow.

今天清晨,他就要走下前门的楼梯,冲我挥手,然后开始他的伟大的历险征程,其间或许有争斗、不幸以及伤痛。

To live his life in the world he has to live in will require faith and love and courage.

既然活在这个世上,他就需要信念、爱心和勇气。

So, World, I wish you would sort of take him by his young hand and teach him the things he will have to know.

所以,世界啊,我希望你能够时不时握住他稚嫩的小手,传授他所应当知晓的事情。

Teach him - but gently, if you can.

教育他吧--而如果可能的话,温柔一些。

Teach him that for every scoundrel there is a hero; that for every crooked politician there is a dedicated leader; that for every enemy there is a friend.

教他知道,每有恶人之地,必有豪杰所在;每有奸诈小人,必有献身义士;每见一敌人,必有一友在侧。

Teach him the wonders of books.

教他感受书本的神奇魅力。

Give him quiet time to ponder the eternal mystery of birds in the sky, bees in the sun, and flowers on the green hill.

给他时间静思大自然中亘古绵传之奥秘:空中的飞鸟,日光里的蜜蜂,青山上的簇簇繁花。

Teach him it is far more honorable to fail than to cheat.

教他知道,失败远比欺骗更为光荣。

Teach him to have faith in his own ideas, even if everyone tells him they are wrong.

教他坚定自我的信念,哪怕人人予以否认。

Teach him to sell his brawn and brains to the highest bidder, but never to put a price on his heart and soul.

教他可以最高价付出自己的精力和智慧,但绝不可出卖良心和灵魂。

Teach him to close his ears to a howling mob...and to stand and fight if he thinks he's right.

教他置暴徒的喧嚣于度外……并在自觉正确之时挺身而战。

Teach him gently, World, but don't coddle him, because only the test of fire makes fine steel.

温柔地教导他吧,世界,但是不要放纵他,因为只有烈火的考验才能炼出真钢。

This is a big order, World, but see what you can do.

这一要求甚高,世界,但是请尽你所能。

He's such a nice little fellow.

他是一个如此可爱的小家伙。

173 评论(14)

相关问答