美丽苗条龙龙
lau是粤语中刘的发音转化为英文名字的姓。andy是英文名字中的一个,与德华没有任何关系。刘鹏程,如果你是大陆人,建议你用liu就可以了,当然你要港味的话,用lau也没问题。至于名字嘛,自己起一个就是了,john(约翰)也可以,adam(亚当)也行,tom(汤姆)也没有问题。
注册个名那么难
Lau 是广东话的发音啊,你没注意到刘德华现在讲普通话还都不他标准吗?而且他用家乡话取英文名也比较亲切。刘鹏程如果不是香港人那就Peng Liu 吧,英文名姓应该写在后面
虫虫殿下
呵呵,这哥们大概是想英语因为想入魔了,一般汉字在英语中都是用汉语拼音拼出来的。比如你这刘,英语就是“Liu",你姓王,就是”Wang",没有什么“专门”的英文与汉语姓氏相搭配。祝你早日学英语成功!
bigsunsun001
刘用英语写成:Liu.大陆人的名字多直接用汉语拼音,所以刘就翻译成Liu.
香港人多采用粤语发音,如刘德华的刘就翻译成Lau.
台湾人和其他华侨往往采用过去的译法,翻译成Liew.
例句
1、Li Ying paired off with Liu Hua in a tennis doubles match.
李英在网球双打中与刘华搭档。
2、Liu Hulan would rather die than surrender before the enemy.
刘胡兰在敌人面前宁死不屈。
扩展资料:
汉英大词典“刘”
1、(斧钺一类兵器) a weapon.
2、(古国名) Liu, a state in the Zhou Dynasty.
3、(姓氏) a surname:刘勰 Liu Xie.