兜里五块糖
1、人力资源:Human Resources ,简称HR。
human:[ˈhju:mən]。
翻译:人,人类;人的;有人性的;显示人类特有弱点的;人本性的。
resources:[rɪ'sɔ:sɪz]。
翻译:资源( resource的名词复数 );来源;勇气;才智;谋略;有助于实现目标的东西;[复数]物力;办法。
例句:
Human resources management is becoming more and more important.
人力资源管理工作将越来越重要。
2、绩效考核: Performance Assessment。
performance:[pəˈfɔ:məns]。
翻译:表演;演技;执行。
appraisal:[əˈpreɪzl]
翻译:评价,估量;鉴定,估价(尤指估价财产,以便征税)。
例句:
Performance appraisal in salary distribution system does not play a central role.
绩效考核在薪酬分配制度中没有起到核心作用。
扩展资料:
与人力资源相关的英文表示:
1、人力资源规划: Human Resources Planning
2、招聘与配置:Recruitment and Configuration
3、培训与开发:Training and Development
4、绩效管理:Performance management
5、薪酬与福利管理:Compensation and Benefits
6、员工关系:Employee relations
例如:
人力资源开发与管理包含人力资源规划、人员招聘与配置、人员培训与开发、薪酬与福利、绩效管理、员工关系六大模块。
Human resource development and management include human resource planning,
recruitment and configuration, personnel training and development,
compensation and benefits, performance management, employee relations six module.
参考资料来源:百度百科—human resources
参考资料来源:百度百科—绩效考核
康康是逗逼
年终考核英文简称是arw,全拼是annual review。
例句:On a quarterly basis to send the information to the cities, used to conduct aggregate notification, in the year-end assessment and reference.
每季度对各市信息的发送、采用情况进行汇总通报,并在年终考核时参考。
英语翻译技巧:
1、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
2、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
秋日偶语
“员工风采,公司风采”的英语是Employee style, company style。
【释义】
1、员工:n.staff,employee。
2、公司:n.company,corporation,firm。
3、风采:n.mien,style。
【短语】
员工培训:Employee Trainin
员工考核:evaluation of employee
保险公司:insurance company
钢铁公司:iron and steel company
白领风采:STYLE WOMAN
万国风采:IWC
参考资料
有道词典.有道词典[引用时间2017-12-20]
优质英语培训问答知识库