• 回答数

    6

  • 浏览数

    184

九州至尊
首页 > 英语培训 > 理智的疯子英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

蓝精灵helen

已采纳

derangedcrazyare you out of your mind?it's totally retarted.

理智的疯子英文

334 评论(8)

灵虫糖宝

Soit un fou logique。“做”是比较主观的动作,而devenir像英语的become,是“成为”“变得”的意思,倾向于客观的描述,所以我在这里用soit表示“做”,在法语里soit常用于主观的选择,soit A,soit B,诸如此类。“理智的”在字典里是raisonnable,不过这个词也有“合理的”意思,我觉得fou raisonnable语义上不是很通,所以改用了logique“逻辑的”,逻辑自成一体的疯子,应该可以解释为“理智的疯子”。^-^希望我的回答对你有帮助。

358 评论(15)

厦门混世小魔王

亲,法语是【Devenir un fou raisonnable】

263 评论(9)

苏州小熊

Faire une raison.

183 评论(9)

超级好奇诶

mad含有一点生气的意思,说一个人mad,表明他/她可能因为生气而不正常,反应过度。crazy则有一种为某种事业、事物执迷而疯狂的意思,I am crazy for you可以直接翻译成我很喜欢你,也可以表示为一般的疯狂,不如听音乐的时候很疯狂,就是一般的举止很过度,与其不是很强Insane,表示一直理智上的不正常,存在精神上的疾病。

154 评论(11)

枫月絮影

楼上有点错误:crazy 是 疯狂mad 是 疯子

251 评论(13)

相关问答