• 回答数

    10

  • 浏览数

    82

就爱装修
首页 > 英语培训 > 把肉盖上英文

10个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

zhuliangli

已采纳

cover bedding

把肉盖上英文

192 评论(13)

旅游新四力

cover sth

258 评论(12)

1230985647abc

Cover the quilt

284 评论(9)

夜月叶耶也

On the cover

124 评论(8)

米诺很努力

盖浇饭是 large combination 国外没有盖浇饭,一般都是以东南亚那些食物为主。他们都是把菜和肉做好了,放到哪里你买一盘子饭,自己挑选品种!

250 评论(9)

哈哈2974

这是某字典里的翻译:rice served with meat and vegetables on top盖饭gàifàn. [rice served with meat and vegetables on top] 在米饭上加菜做成的一种按份儿出售的饭。又名“盖浇饭”.我觉得还不够贴切,写成rice served with meat and vegetables and sprinkled with soy-seasoned broth on top较为全面。

278 评论(11)

xiaotian0001

Cover it with gravy

291 评论(10)

宅男阳光刺眼

cover it with minced meat

200 评论(12)

政哥哥哥哥哥哥

1,根本不理会“被子”两个字,此乃最简译法:Cover yourself up. 盖好被子。2,cover quilt on。其他相关:cover your quilt 盖好被子. fold your quilt 叠被子

343 评论(12)

小七的妈妈

meat and vegetable over rice盖浇饭, 大多数中餐馆 (在美国) 都有卖.老外习惯说, XX over rice如: 芥兰花牛肉饭 Beef with Broccolis over rice 炸鸡饭 Fried chicken over rice在中国,官方翻译不一定准确.广州白云机场将“值班警察” 翻成: Be on duty of police.一年多了也没改过来.真是搞笑.正确的英文是: Police on duty

318 评论(8)

相关问答