一叶扁舟85
个人认为没什么区别一定要区别的话你可以理解一个是要你去睡觉,一个是要你去上床(you should go to bed and wait for me...)
guaziqiaqia
英文:it's time to go to bed.
bed 读法 英 [bed] 美 [bed]
n.床;基础;河底,海底
vt.使睡觉;安置,嵌入;栽种
vi.上床;分层
词汇搭配:
1、sofa bed [家具]沙发床;两用长沙发;坐卧两用沙发;上一个
2、spring bed弹簧床;钢丝床;搁脚凳
1、bed与介词in,into,out of等连用时通常不用冠词或其他限定词;与介词on连用时通常要有冠词。
2、一般说来,躺在床上的习惯用语是in bed,但是如果说躺在某张床上,可用介词in或者on,例:on/in this bed或on/in the same bed。
3、go to bed是习惯用语,意思就是“睡觉”“就寝”。bed前不加任何指示代词,go to the bed,go to my bed等均属不正确表达方式;值得注意的是,这里的bed意思不仅指“床,即使睡地上,也可以说go to bed。
丸子粉丝
youshouldhavebeeninbed.直译:你早该在床上了youshouldhavebeenasleep.直译:你早该睡着了。youshouldhavegonetobed.直译:你早该去睡觉了。反正都差不多是这意思,你看哪个合适。