倍笨儿9999
1:You buy this piece of commodity front , already have several buyers the how same problem to question, we cut open a piece of same product thereupon , affirm inside having water indeed , examine that besides once again in the former our meeting delivering goods, therefore we have water to firmly believe to inside, certainly cut open it if you persist in thinking that here, the edge not water , asks, water , our complete meeting forehead indeed does not refund if discovering inside. Reserve this piece of commodity until we resolve this problem please, thank your make of. 2:Awfully sorry , be needless to worry about please, we attach great importance to , we can be very good resolving this problem to this problem. Because this condition , we are ready give back $ 10 is make up for , you are ready to accept such resolving a scheme? We are not bad if not working deliberate that other resolve a scheme. Thank your make of.
白兔糖vov
n. 偿还;退款;vt. 偿还;退还
refund的用法
1、用作名词 (n.)
The customer loudly demanded a refund.
顾客大声地要求退款。
2、用作及物动词S+ ~+n./pron.
Tickets cannot be exchanged and refunded.
门票不可退换。
3、用作双宾动词S+~+ pron./n. + n./pron.
The hotel refunded him 100 yuan .
旅馆退给他100元。
扩展资料
refund的近义词—repay
1、读音
英 [rɪ'peɪ] ;美 [rɪ'peɪ]
2、释义
v. 偿还;报答;还钱给
3、用法
1)用作及物动词S+~+ n./pron.
If you'll lend me 75p.,I'll repay you next week.
你若借给我75便士,我下星期就还你。
2)用作双宾动词S+~+ pron./n. + n./pron.
When will you repay me the money I lent you?
你什么时候把我借给你的钱还我?
大大的蚂蚁啊
翻译如下:退款根据语境refund; drawback; reimburse; refundment都可以。例句:那些大吵大闹的顾客得到了退款。Those customers who have kicked up a fuss have received refunds
Huanglingying
退款 [词典] refund; drawback; reimburse; refundment; [例句]那些大吵大闹的顾客得到了退款。Those customers who have kicked up a fuss have received refunds
ilovefoood
1,您购买这件商品前,已经有几位买家质疑多同样的问题,于是我们剪开一件同样的产品,确认里边确实有水,另外在发货前我们会再次检查,所以我们对于里边有水深信不疑,当然如果您坚持认为这里边没有水,请剪开它,若发现里边确实没有水,我们会全额退款。请保留这件商品直到我们解决这个问题,感谢您的理解。1. Some buyers oppugned the same issue before you, so we cut one of the same products, and it has been proved that there was in it. On the other hand, before seeding the products we always check them for the second time to ensure that, so we are quality sure that there’s water in the products. If you insist that there’s no water in the products, please cut and check it. If there’s no water absolutely, we will pay you the full refundment. Please keep the sample till the issue has been solved. Thanks for your cooperation!2,非常抱歉,请不用担心,对于这个问题我们非常重视,我们可以很好的解决这个问题。鉴于这种情况,我们愿意退还$10作为补偿,您愿意接受这样的解决方案吗?如果不行我们可以商讨其他的解决方案。感谢您的理解。2. I’m very sorry, but please don’t worry, we paid special attention on the problem, and we can solve the problem well. In consideration of the situation, we’d like to pay you $10 as expiation, and will you agree with the solution? If don’t, we can bargain for other solutions. thanks for your understanding.