• 回答数

    4

  • 浏览数

    109

非人勿扰的2016
首页 > 英语培训 > linux中文改英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

沙发里的土豆

已采纳

1、全局更改,每个用户都是一种统一的语言设置直接修改/etc/sysconfig/i18n文件,把原来的语言设置用#注释掉,然户在新加一行如,你要修改成中文语言就加:LANG="zh_CN.UTF-8"你要修改成英文语言就加:LANG="en_US.UTF-8"保存之后用./rc.local或者sh rc.loacl 执行rc.local2、单个用户更改,不同的用户有不同的语言设置方法如下:把/etc/sysconfig/i18n复制到要更改用户的主目录下[shengjk@localhost ~]$ cp /etc/sysconfig/i18n ~home/.i18n 然后按上面提到的方式修改.i18n文件,保存之后执行rc.local3、终端临时更改直接在shell下执行 export LANG="zh_CN.GBK" //中文显示export LANG="en_US.UTF-8" //英文显示

linux中文改英文

150 评论(11)

毕竟希兮

linux中如果你输入源已经加入中文输入法,windows键+空格切换中英文(输入法)。如果未加入中文输入法则可以去设置-语言-输入源添加输入法

349 评论(10)

aprileatapple

总结如下:新建一个用户,vi~/.bashrc,添加exportlc_ctype="zh_cn.gbk",保存,退出。不放心的话退出之后再export一下据说修改/etc/profile也可以,不过没试过。用户的需求,说白了,就是他想上传包含中文内容的文件到linux英文操作系统上,并且有时候需要more一下文件的内容,需要显示中文字符串。经测试,suselinux11sp1环境下,修改过程如下:1、修改profilecp/etc/profile/etc/profile.bakvi/etc/profile再最后的位置添加如下行:exportlc_ctype="zh_cn.gbk"2、reboot关于locale的设定locale是国际化与本土化过程中的一个非常重要的概念,个人认为,对于中文用户来说,通常会涉及到的国际化或者本土化,大致包含三个方面:看中文,写中文,与window中文系统的兼容和通信。从实际经验上看来,locale的设定与看中文关系不大,但是与写中文,及window分区的挂载方式有很密切的关系。

117 评论(12)

苏潇若之苏苏

我们知道在Linux下,为了避免不必要的麻烦,文件路径最好都是英文的。一般那个容量最大的新加卷会拿来放数据,但是这个新加卷名字是中文的,现在我们来修改成英文。 比如新加卷在 /media/mdt/新加卷 : 1、首先创建新的英文目录名 2、看一下新加卷的文件系统类型3、umount掉之前的 4、修改 /etc/fstab 最后一行添加 5、mount新改之后的 Done

314 评论(10)

相关问答