静婷雅香
暂命名为“新型冠状病毒肺炎”,简称新冠肺炎,英文“Novel Coronavirus Pneumonia”,简称NCP。1月31日,世卫组织将新型冠状病毒暂时命名为“2019-nCoV”,最终名称将由国际病毒分类委员会决定。世界卫生组织还建议将新型冠状病毒感染的肺炎命名为“2019-nCoV急性呼吸疾病”(“2019-nCoV acute respiratory disease”)。
二哥不二1993
英文表示:novel coronavirus
重点词汇:coronavirus
英[kə'rəʊnəvaɪrəs]
释义:
n.冠状病毒;日冕形病毒
[复数:coronaviruses]
短语:
Canine Coronavirus Enteritis犬冠状病毒肠炎
词语辨析:new,fresh,novel,original,innovative
这些形容词均含“新的”之意。
1、new普通用词,与old相对,指最近的或创新的。
2、fresh指新鲜的、新做的,侧重创新。
3、novel侧重新事物的新奇和独特。
4、original强调独创性。
5、innovative强调富有创新和革新精神。
长腿蚊子
是:Corona Virus Disease .新型冠状病毒肺炎(Corona Virus Disease 2019,COVID-19),简称“新冠肺炎”,世界卫生组织命名为“2019冠状病毒病”,是指2019新型冠状病毒感染导致的肺炎。2019年12月以来,湖北省武汉市部分医院陆续发现了多例有华南海鲜市场暴露史的不明原因肺炎病例,证实为2019新型冠状病毒感染引起的急性呼吸道传染病。2020年2月11日,世界卫生组织总干事谭德塞在瑞士日内瓦宣布,将新型冠状病毒感染的肺炎命名为“COVID-19”。2月22日,国家卫生健康委发布通知,“新型冠状病毒肺炎”英文名称修订为“COVID-19”。3月11日,世卫组织认为当前新冠肺炎疫情可被称为全球大流行。4月4日,中国举行全国性哀悼活动。8月18日,国家卫健委修订完成了新型冠状病毒肺炎诊疗方案(试行第八版)。9月3日,世卫组织新冠肺炎疫情应对评估专家组共同主席在成员国吹风会上宣布了专家组成员名单,钟南山入选。发病特征根据现有病例资料,新型冠状病毒肺炎以发热、干咳、乏力等为主要表现,少数患者伴有鼻塞、流涕、腹泻等上呼吸道和消化道症状。重症病例多在1周后出现呼吸困难,严重者快速进展为急性呼吸窘迫综合征、脓毒症休克、难以纠正的代谢性酸中毒和出凝血功能障碍及多器官功能衰竭等。值得注意的是重症、危重症患者病程中可为中低热,甚至无明显发热。轻型患者仅表现为低热、轻微乏力等,无肺炎表现。从目前收治的病例情况看,多数患者预后良好,少数患者病情危重。老年人和有慢性基础疾病者预后较差。儿童病例症状相对较轻。流行特征世卫组织总干事谭德塞2020年3月11日说,新冠肺炎疫情已具有大流行特征。谭德塞在日内瓦举行的例行记者会上说,疫情的传播程度和严重性令人深感担忧,“因此我们评估认为新冠肺炎疫情已具有大流行特征”。他说:“我们以前从未见过冠状病毒引发的大流行。我们以前也从未见过得到控制的大流行。”他强调,将新冠肺炎疫情描述为“大流行”不会改变世卫组织对其威胁的评估,“它不会改变世卫组织正在做的事情,也不会改变各国应该做的事情”。新型冠状病毒肺炎,正处在早期快速变化阶段。中国已公布导致新型冠状病毒肺炎的新型冠状病毒的全基因组序列,这将有助于全球科学家和公共卫生组织加入诊断试剂的研发,及病毒致病性研究。国家卫健委已发布1号公告,将新型冠状病毒感染的肺炎纳入传染病防治法规定的乙类传染病,但采取甲类传染病的预防、控制措施,同时将其纳入检疫传染病管理。
深海R蔚蓝
熊猫博士用生动有趣的动画与通俗易懂的科普,讲解新型冠状病毒的形成、传播、危害及预防方式,让孩子可以主动呆在家中、不再抗拒佩戴口罩,并养成勤洗手讲卫生的好习惯,成为防范病毒小标兵!
cdzsmz5288
新冠肺炎英文简称是COVID-19,英文全称是Corona Virus Disease 2019。
New Coronavirus pneumonia is called "2019 coronavirus" by WHO. It refers to pneumonia caused by 2019 New Coronavirus infection.
新型冠状病毒肺炎,简称“新冠肺炎”,世界卫生组织命名为“2019冠状病毒病”,是指2019新型冠状病毒感染导致的肺炎。
新型冠状病毒肺炎(Corona Virus Disease 2019,COVID-19),简称“新冠肺炎”,世界卫生组织命名为“2019冠状病毒病” ,是指2019新型冠状病毒感染导致的肺炎。2019年12月以来,湖北省武汉市部分医院陆续发现了多例有华南海鲜市场暴露史的不明原因肺炎病例,证实为2019新型冠状病毒感染引起的急性呼吸道传染病。
november1985
新冠肺炎的英语全称是Corona Virus Disease 2019,简称COVID-19。因为新冠肺炎被世界卫生组织命名为“2019冠状病毒病”,指2019新型冠状病毒感染导致的肺炎,所以被翻译为Corona Virus Disease 2019。
重点词汇:Virus Disease
音标:英 [ˈvaɪrəs dɪˈziːz] 美 [ˈvaɪrəs dɪˈziːz]
意思:病毒性疾病。
例句:
(1)Virus disease is one of the main diseases in fruit tree.
病毒病是果树主要病害之一。
(2)Virus Disease Types Infected Sugarcane in Detection and Control in China.
侵染我国甘蔗的病毒病种类及检测、防治研究进展。
(3)Survey of Appraisal and Genetic Rule Research of Tomato Virus Disease.
番茄病毒病的鉴定与遗传规律研究概况。