• 回答数

    7

  • 浏览数

    125

自飘自落
首页 > 英语培训 > 长沙英语翻译薪资

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

陌唯言Y

已采纳

这个差别很大。一般笔译的话在公司做全职翻译一个月大约3到5000吧。做自由译者稍微高一点,平均可到7、8000左右。熟手上万也不是没有,但得做得好才行,另外就是相当累。因为现在的行情英译中低的不过60、高的才80,中译英好点,高20块钱——你想想每天得做多少才能赚到?如果是某个方面的专家,比如法律、金融之类的,就不一样了。现在很多洋律所、投行都要请专门的in-house,我见过年薪20万的。口译高点,但也不是天天有啊。

长沙英语翻译薪资

274 评论(9)

A喵是kuma酱

2000—-8000

125 评论(15)

芬琳漆厦门站

普通翻译一般是2000到3000块一个月,高级的有7000到8000,如果在国际会议中做翻译,一次就有一万到三万。

翻译是语际交流过程中沟通不同语言的桥梁。一般来说,翻译的标准主要有两条:忠实和通顺。

忠实是指忠实于原文所要传递的信息,也就是说,把原文的信息完整并且准确地表达出来,使译文读者得到的信息与原文读者得到的信息大致相同。

通顺是指译文规范、明白易懂,没有文理不通、结构混乱、逻辑不清的现象。

人工翻译

1.根据翻译者翻译时所采取的文化姿态,分为归化翻译和异化翻译。归化翻译是指把在原语文化语境中自然适宜的成分翻译成为在译入语言文化语境中自然适宜的成分,使得译入读者能够立即理解,即意译。而异化翻译是直接按照原语文化语境的适宜性翻译,即直译。

2.根据翻译作品在译入语言文化中所预期的作用,分为工具性翻译和文献性的翻译。

3.根据翻译所涉及的语言的形式与意义。分为语义翻译和交际翻译。语义翻译在译入语语义和句法结构允许的条件下,尽可能准确再现原作上下文的意义,交际翻译追求译文读者产生的效果尽量等同于原作对原文读者产生的效果。

4.根据译者对原文和译文进行比较与观察的角度,分为文学翻译和语言学翻译。文学翻译寻求译文与原文之间文学功能的对等,其理论往往主张在不可能复制原文文学表现手法的情况下,译文只能更美而不能逊色,缺点是不重视语言结构之间的比较和关系问题。语言学翻译寻求两者之间的系统转换规律,主张把语言学研究的成果用于翻译,同时通过翻译实践促进语言学的发展。

5.根据翻译目的与原语在语言形式上的关系,分为直译与意译。

6.根据翻译媒介分为口译、笔译、视译、同声传译等。

357 评论(14)

童鞋哈哈

翻译官薪资水平:4千~2.5万元。

翻译中薪资最高的是同声翻译。像所有职业一样,同传也有一座‘金字塔’。”资深国际会议同传邵炜对记者说。

“对于位于‘金字塔’顶端的同传而言,以国际会议口译员协会(AIIC)会员为例,一天的标准价可达8000元人民币;如果算上加班,单日收入可能超过一万元。

据了解,在职业同传之外,市场上还存在着很多“灰色同传”。这些译员职业化程度较低,无法获取行业标准报酬。邵炜表示,职业同传由于已经积累了足够多的客户,从业者一般倾向于选择自由职业,生活工作各不耽误,两全其美。

但更多的同传,则需要挂职于翻译公司,或者干脆做工薪阶层。供需关系决定,非英语同传平均报价优于英语同传。

翻译官口译和文字翻译的工资有所不同

若是从事客户维护和翻译校对工作,月薪大约有4000元-25000元之间。尤其是同声翻译,工资会高很多,但是成为同声传译的门槛也很高。

世界上有95%的国际高端会议,都是采用同声翻译,但这并非是人人都能胜任的,翻译的语种不一样,薪资待遇也可能存在差异。

最常见的英语翻译,反而是最便宜的,一些小语种,比如葡萄牙语、阿拉伯语反倒是翻译工资中比较高的,如果能做到同声传译,日入一万都可成为可能。

以上内容参考:和讯网-翻译官真实月薪多少?附5个高薪行业体验报告

以上内容参考:凤凰网-资深法语同传带你走近真实的“翻译官”

185 评论(10)

都亲上了

那得看你是什么水平和层次的英语翻译?口译月收入4000 ----50000; 笔译月收入3000 ---- 25000我是英语笔译工作者,目前月收入12000 ---15000(江西吉安),翻译工作挺辛苦 职业笔译的要求:(1)扎实的中外文基础和翻译能力,熟悉相关语言的背景文化、广博的知识面、善于学习,一般至少需达到CATTI 2 以上能力或水平;(2)熟悉Trados、SDLX、X-bench等主流翻译软件和翻译QA工具,熟悉TM制作、合并、管理和优化;(3)吃苦耐劳、用于奉献的精髓,能适度加班,能忍受长期对着电脑工作的寂寞!以专八基础为参考,没有5年的苦练和系统学习,很难成为一名优秀笔译!以下是本人推荐的一些笔译学习资料、微信群等,希望对您有所帮助:政府报告、CATTI 考试官方资料、世界500强公司网站、顶尖大学的英文网站(最好香港、英美、新加坡)等很多都是学习翻译的好素材~翻译期刊:《中国翻译》、《经济学人》、《中国科技翻译》、《外语界》、《上海翻译》等都不错翻译门户:沪江英语翻译版、EN8848翻译版、大家论坛翻译版()全球500强企业及知名企业的多语种对照网站(这也是很好的学习资源,实战性很强!)公共微信平台:翻译教学与研究(ID:fanyiluntan)沃领域翻译(ID:WOW-TRAN)乐思福教育(ID:Isfirst2013)中视天之聪(ID:kaosee_4008112230)经典的译作(双语对照版):《唐诗三百首》- 许渊冲 译 出版社:中国对外翻译出版公司《孙子兵法》- Lionel Giles 译《散文佳作108篇》(汉英·英汉对照)等等下面这些也是一些挺有用的参考资料,是我以前认真回答过的相关帖子: 需要了解口译也可以继续追问或者百度知道查看其它网友的回答

283 评论(14)

阿蒙宝贝

看什么语种 小语种赚的多1万以上 大语种小公司也就几千这个差别很大。一般笔译的话在公司做全职翻译一个月大约3到5000吧。做自由译者稍微高一点,平均可到7

105 评论(9)

鼠weakorz

北京这边是按小时来算的啊,大概1小时可以得40-60块,就看你一天工作多少小时了。如果每天工作8小时,月薪上万也是很有可能的

172 评论(11)

相关问答