• 回答数

    6

  • 浏览数

    250

大米粒圆又圆
首页 > 英语培训 > 蝴蝶之吻的英文歌

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

HELLO小不不

已采纳

这是一首翻唱作品原唱是 Bob CarlisleThere's two things I know for sure 有两件事我可以确信She was sent here from heaven 她从天堂下到凡间And she's daddy's little girl 是父亲的小女孩As I drop to my knees by her bed at night 夜晚我跪在她的床前She talks to Jesus, and I close my eyes 她对上帝祷告,我闭上眼And I thank God for all the joy in my life 我感谢上帝给我生命中的快乐Oh, but most of all, for... 一切都是为了…Butterfly kisses after bedtime prayer 睡前祷告后的蝴蝶之吻Stickin' little white flowers all up in her hair 她头发上绽放了洁白的花儿"Walk beside the pony, daddy, it's my first ride." “走在小马旁,爸爸,那是我第一次骑马之旅”"I know the cake looks funny, daddy, but I sure tried." “我知道这蛋糕看着可笑,爸爸,但是我真的已尽力”Oh, with all that I've done wrong 哦,为了我做的那些愚蠢的事情I must have done something right 我必须做些正确的事To deserve a hug every morning 为了那早上的拥抱And butterfly kisses at night. 和晚上的蝴蝶之吻Sweet sixteen today 甜美的16岁She's looking like her momma a little more every day随着时间增长,她越来越像她的妈妈One part woman, the other part girl 一部分是女人,一部分是女孩To perfume and makeup, from ribbons and curls 香水、胭脂、丝带、发丝Trying her wings out in a great big world 她在大大的世界尝试飞翔But I remember... 但是,要记住Butterfly kisses after bedtime prayer睡前祷告后的蝴蝶之吻Stickin' little white flowers all up in her hair 她头发上绽放了洁白的花儿"You know how much I love you, daddy, but if you don't mind, 你知道我有多么爱你,爸爸,但是如果你不介意I'm only going to kiss you on the cheek this time." 我这次只想亲吻你的脸颊Oh, with all that I've done wrong 哦,------I must have done something right ---------To deserve her love every morning ------And butterfly kisses at night. -------(上面有)All the precious time 所有的珍贵时光Like the wind, the years go by 随时间飘逝Precious butterfly 美丽的蝴蝶Spread your wings and fly 展翅飞翔She'll change her name today 今天她将更名改姓She'll make a promise and I'll give her away 她将起誓,我将放手Standing in the bride room just staring at her 站在新娘室中望着她She asked me what I'm thinking 她问我在想什么And I said, "I'm not sure, 我说,我不知道I just feel like I'm losing my baby girl."我只觉得我正失去我的宝贝女儿Then she leaned over, and gave me... 她上前抱着我Butterfly kisses, with her mama there 蝴蝶之吻,和她妈妈一起Sticking little flowers all up in her hair ------"Walk me down the aisle, daddy, it's just about time." 挽着我走过红地毯,爸爸,这只是时间问题"Does my wedding gown look pretty, daddy?" 我的婚礼是不是很漂亮,爸爸、?"Daddy, don't cry." 爸爸,不要哭泣Oh, with all that I've done wrongI must have done something rightTo deserve her love every morning,and butterfly kissesI couldn't ask God for more 我不能再向上帝祈求什么Man, this is what love is 这就是爱I know I've gotta let her go 我知道我要让她走But I'll always remember 但是我会永远铭记Every hug in the morning, and butterfly kisses...每个早晨的拥抱,和那蝴蝶之吻

蝴蝶之吻的英文歌

142 评论(10)

比尼爱汤姆

Don't Forget Me" by Way Out West 这首歌很慢 女歌手咬得很清楚。。。。

305 评论(14)

晶莹剔透0702

女儿是父亲的宝贝,父亲的爱意,完美地体现在这首英文歌曲中。下面是我给大家整理的,供大家参阅! Butterfly Kisses简介 《butterfly kisses》是鲍勃·卡莱欧创作的歌曲,发表于1998年。 Butterfly Kisses介绍 Butterfly Kisses蝴蝶之吻是一首父亲为女儿写的歌,Butterfly Kiss是当大人和小孩以脸部亲暱地靠在一起时,其中一人的眼睫毛,随着眼睛的眨动,轻轻的刷拂在另外一人的脸颊上,或者是两个人额头面对面的凑在一起,双方的睫毛互相刷拂,那种感觉,就好像是轻柔的蝴蝶在“亲吻”着你。这首歌是美国抒情乡村歌手鲍勃.卡莱欧Bob Carlisle在他的女儿十六岁生日前夕,特别为女儿谱写的。卡莱欧在女儿生日前夕,突然惊觉女儿已经成长,不要再过多久,就即将就要远走高飞,离家去开创自己的人生。许多甜蜜的回忆,还有自己过去曾经错过、以及将来不会再拥有的机会,都浮现在他脑海,因此他萌生了这首歌的灵感。 这首歌发表于1998年,现已成为美国婚礼上的经典歌曲。 2006年,爱尔兰乐队Westlife在专辑The Love Album里收录了他们翻唱的Butterfly Kisses。 Butterfly Kisses歌词 There's two things I know for sure 有两件事我可以确信 She was sent here from heaven, and she's Daddy's little girl. 她是天堂派来的爸爸的小天使 As I drop to my knees by her bed at night 晚上我屈膝在她床前 She talks to Jesus and I close my eyes 听着她祷告 我闭上眼 And I thank God for all of the joy in my life, oh but most of all... 感谢上帝给予我的所有欢喜 For butterfly kisses after bedtime prayer 但最重要的 是每晚祷告后的蝴蝶之吻 Sticking little white flowers all up in her hair 小白花在她发间点缀著 Walk beside the pony Daddy, it's my first ride 她走到小马边 说 爸爸 这是我第一次骑马 I know the cake looks funny Daddy, but I sure tried 她说 我知道蛋糕看上去很好笑 爸爸 但我真的尽力了 Oh with all that I've done wrong, I must of done something right 在我做的那么多错事里 我一定做了什么好事 To deserve a hug every morning, and butterfly kisses at night. 才能值得拥有那每个早晨的拥抱 和每个夜晚的蝴蝶之吻 Sweet sixteen today 今天是她的碧玉年华 She's looking like her Mama, a little more everyday. 每天一点一点 她越来越像她母亲 One part woman, the other part girl 既像女人 又像小姑娘 To perfume and makeup, from ribbons and curls. 从缎带和卷发 到香水和妆容 Trying her wings out in a great big world 在广阔的世界里 尝试翱翔 But I remember... 但我还记得... Butterfly kisses after bedtime prayer 每晚祷告后的蝴蝶之吻 Sticking little white flowers all up in her hair. 小白花在她发间点缀著 You know how much I love you Daddy, but if you don't mind 你知道我有多爱你 爸爸 但你不介意的话 I'm only gonna kiss you on the cheek this time. 这次我只会亲你的脸颊 With all that I've done wrong, I must of done something right 在我做的那么多错事里 我一定做了什么好事 To deserve her love every morning, and butterfly kisses at night. 才能值得拥有那每个早晨的拥抱 和每个夜晚的蝴蝶之吻 background 伴奏 All the precious time,Oh, like the wind the years go by. 宝贵的时光 随风而逝 Precious butterfly, 珍贵的蝴蝶 Spread your wings and fly. 展翅高飞 She'll change her name today. 今天 她将换成另一个姓氏 She'll make a promise, and I'll give her away. 她将许下承诺 我将放手让她离去 Standing in the brideroom just staring at her 站在新娘房里 我只凝望着她 She asks me what I'm thinking, and I said I'm not sure. 她问我在想什么 我却说 我也不知道 I just feel like I'm losing my baby girl, 我只是感到 我要失去我的宝贝女儿 And she leaned over... 她便俯身过来 Gave me butterfly kisses with her Mama there 在她母亲面前 给我一个蝴蝶之吻 Sticking little white flowers all up in her hair. 小白花在她发间点缀著 Walk me down the aisle Daddy, it's just about time. 和我走过红毯吧 爸爸 时间要到了 Oh, with all that I've done wrong, I must of done something right. 在我做的那么多错事里 我一定做了什么好事 Does my wedding gown look pretty Daddy? 我的婚纱漂亮吗 爸爸? Daddy, don't cry. 爸爸 不要哭 To deserve her love every morning, and butterfly kisses, 我才能值得拥有那每个早晨的拥抱 和每个夜晚的蝴蝶之吻 I couldn't ask God for more, than this is what love is. 我不能向上天奢要更多 这就是爱 I know I gotta let her go, but I'll always remember... 我知道我将要放手 但我会永远记得 Every hug in the morning, and butterfly kisses. 每个早晨的拥抱 和蝴蝶之吻 看过的人还:

183 评论(14)

Simena1943

Butterfly Kisses My newlywed husband said the same thing every morning. "You're beautiful today." 我的新婚丈夫每天早晨都对我说出同样的话。“你今天真美。” One glance in the mirror revealed that it was far from the truth. 只需往镜子里一瞥就能揭示他说的根本不是事实。 A skinny girl with mashed hair on one side of her head and no makeup smiled back at me. I could feel my sticky morning breath. 镜中的女孩瘦瘦的,乱乱的头发倒向头的一侧,没有任何化妆,她微笑地望着我。我还能感到早晨起来嘴里不大好闻的气味。 “Liar,” I shot back with a grin. “说谎,”我咧着嘴笑,回敬了他一句。 It was my usual response. My mother's first husband was not a kind man and his verbal and physical abuse forced her and her two children to find a safe place. He showed up on her doorstep one day with roses. She let him in and he beat her with those roses and took advantage of her. Nine months later she gave birth to a 9 lb. 13 oz. baby girl -- me. 我总是这样回敬我的丈夫。我母亲的第一个丈夫可不是个善良的男人,他粗暴的语言攻击和身体虐待迫使我母亲带着两个孩子去寻找一个安全的地方。有一天他出现在母亲的门前,手里拿着玫瑰花。她让他进了门,但他却用玫瑰花打她,并强行占了她的便宜。9个月后她生了一个9磅12盎司重的女孩——就是我。 The harsh words we heard growing up took root. I had trouble seeing myself as someone of value. I had been married two years when I surprised myself. My husband wrapped his arms around me and told me I was beautiful. 长大过程中我们听到的刺耳的话语也扎根在我心底。我难以把自己看作一个有价值的人。结婚两年后我感到惊讶了。我的丈夫双臂拥着我告诉我,我是美丽的。 “Thank you,” I said. The same thin girl with the mousy3 brown hair still stared back at me in the mirror, but somehow the words had finally blossomed in my heart. “谢谢你,”我说。 同样瘦弱,一头灰棕色头发的女孩在镜中盯着我,但是温柔的话语终于在我的心中开花了。 A lot of years have passed. My husband has grey in his hair. I'm no longer skinny. Last week I woke up and my husband's face was inches from mine. 许多年过去了。我的丈夫己经长出了灰发。我也不再骨瘦如柴。上周的一天早晨我醒来时,我丈夫的脸离我只有几英寸。 “What are you doing?” I asked. “你在干什么?” 我问。 I covered my mouth, trying to hide my morning breath. He reached down and kissed my face. 我捂住嘴,不想让他闻到嘴里的气味。他俯身过来亲吻我的脸。 “What I do every morning,” he said. “做我每天早晨都做的事。”他说。 He leaves in the early hours of the morning while I sleep. I miss our morning conversations, but I had not realized that he continued to tell me that he loved me even while I slept. When he left, I rolled over and hugged my pillow. I envisioned4 the picture of me lightly snoring5 with my mouth open and giggled. 他清晨就得离开家,我常常还在熟睡。我因我们早上没有谈话而感到遗憾,但是我还未曾意识到他一直在告诉我他爱我,哪怕是在我还睡着时。当他离开后,我在床上翻过身去,抱着我的枕头。我想象着我睡觉时轻轻打鼾,嘴巴还微微张着的样子,不禁咯咯笑了。 What a man! My husband understands my past. He's been beside me as I've grown from an unsure young girl to a confident woman, mother, speaker and author. 这样一个男人!我丈夫知道我的过去。在我从一个不自信的年轻女子变成一个成熟自信的女人、母亲、演讲者、作家的过程中,他一直在我身边。 But I'm not sure that he understands the part he played in that transition6. The words I heard growing up pierced7 my soul, yet his words pierced even deeper. 但是我不确信他是否知道在这一变化过程中他起着怎样的作用。伴我长大的话语曾刺入我的灵魂,但他的话语更是深深地感动了我的灵魂。 This Anniversary Day I plan to wake early. I want to tell Richard how much I love him. He may look in the mirror and see an extra pound or two, or wish for the day when his hair was dark and curly8, but all I'll see is the man who saw something in me when I couldn't see it myself, and who leaves butterfly kisses, even after twenty-three years of marriage. 今年的结婚周年纪念日我打算早点醒来。我要告诉理查德我是多么地爱他。照镜子时,他也许会发现又增加了一两磅体重,或者期望有一天他的头发又是乌黑拳曲的,但是我所看到的是这样一个男人,是他发现我身上具备什么东西,而我未能发现,是他天天给我留下蝶吻,即使是在结婚23年后

91 评论(11)

厦门小鱼网

there’s two things i know for sure.世界上只有两样东西我可以确定she was sent here from heaven, and she’s daddy’s little girl.她是上天赐于的恩物,是父亲的小宝贝as i drop to my knees by her bed at night,夜晚,我曲膝在她的床前she talks to jesus, and i close my eyes.闭着双眼,听着她与耶稣交谈and i thank god for all of the joy in my life,感谢主,赐予我生命这么对快乐but most of all, for…而这绝对大部分的快乐来自于butterfly kisses after bedtime prayer.睡前祷告后的蝴蝶之吻stickin’ little white flowers all up in her hair.朵朵小百花点缀在她的发间“walk beside the pony daddy, it’s my first ride.”daddy, 跟在我的小马后面,爸爸,这可是我第一次骑马“i know the cake looks funny, daddy, but i sure tried.”daddy,蛋糕烤出来的样子很可爱,但我已经尽力了oh, with all that i’ve done wrong, i must have done something righto,哦,尽管我做了不少错事,但我肯定也做对了一些。to deserve a hug every morning,这样才配得上每天早上的拥抱and butterfly kisses at night.每天晚上的蝴蝶之吻sweet sixteen today,今天是我宝贝的十六岁生日she’s looking like her momma, a little more everyday.她看上去越来越象她妈妈了one part woman, the other part girl.一半是女人,一般还是个女孩子to perfume and makeup, from ribbons and curls.用上了香水,开始化妆,不再是丝带与卷发trying her wings out in a great big world.将要在一个大世界里展翅高飞but i remember…但我仍想起butterfly kisses after bedtime prayer.睡前祷告后的蝴蝶之吻stickin’ little white flowers all up in her hair.朵朵小白花点缀在她的发间“you know how much i love you daddy, but if you don’t mind,你知道我有多么的爱你吗,爸爸。要是你不介意的话i’m only going to kiss you on the cheek this time.”这个时候我只想亲亲你的脸with all that i’ve done wrong i must have done something right.哦,尽管我做了不少错事,但也肯定做对了一些to deserve her love every morning,才配得上每天早上她的拥抱and butterfly kisses at night.和每天晚上的蝴蝶之吻tagall the precious time所有这宝贵的时光like the wind, the years go by就如清风一样吹散precious butterfly我所珍爱的蝴蝶spread your wings and fly即将展翅飞翔she’ll change her name today.今天她将要换上另外一个姓she’ll make a promise, and i’ll give her away.而我看着她许下一个承诺standing in the bride room just staring at her,站在新娘的房子里,我只是呆呆地望着她she asked me what i’m thinking, and i said “i’m not sure,她问我我在想什么,我告诉她:“我也不知道,i just feel like i’m losing my baby girl.”我只是觉得我要失去我的宝贝女儿了then she leaned over….and gave me….接着她走近我,然后butterfly kisses, with her mama there给了我一个蝴蝶之吻,她的妈妈就在旁边sticking little flowers all up in her hair在她的头上插了一朵小花“walk me down the aisle, daddy, it’s just about time”时间到了,爸爸 陪我踏上红地毯吧“does my wedding gown look pretty, daddy?” - “daddy, don’t cry.”爸爸,我的婚纱漂亮吗?爸爸,别哭with all that i’ve done wrong, i must have done something right哦,尽管我做错了不少事情,但也肯定做对了一些to deserve her love every morning,才配的上每天早上她的拥抱and butterfly kisses还有那蝴蝶之吻i couldn’t ask god for more, man, this is what love is我不能再向主要求更多的了,这就是爱i know i’ve gotta let her go, but i’ll always remember我知道我必须让她走,但我永远记得every hug in the morning, and butterfly kisses… 早上的每个拥抱,还有那蝴蝶之吻

299 评论(11)

唐唐sweet

你听听是不是这首歌《butterfly kisses》这首歌描述的是父亲在女儿出嫁前的心情,歌曲以一段欢乐的童声作为开头,追忆美好的过去:第一次骑马,第一次亲手做的蛋糕.这一切仿佛就在昨天. 蝴蝶之吻是指小孩舒柔的睫毛像蝴蝶般轻触父母的脸颊,通常指大人与小孩之间的亲密举动.1956年出生在美国洛杉矶的Bob Carlisle,早在20世纪70年代的时候就已经在音乐界崭露头角,而真正使他一鸣惊人的,正是这首深情款款的.可以去百度搜到,这首歌很不错的。

115 评论(14)

相关问答