鹭鹭的宝贝妞
您的问题很简单。呵呵。百度知道很高兴帮助您解决您提出的问题。原句:God helps those who help themselves翻译: 自助者天助之God helps those who help themselves, successful self-help. 上帝帮助那些自助的人life, success rely on themselves to win. God helps those who help.的路要靠自己行走,成功要靠自己去争取。天助自助者,成功者自救。Another favorite proverb was, "God helps those who help themselves."再一条很受欢迎的谚语是“自助者天助之百度知道永远给您最专业的英语翻译。
十十十月
一般翻译成 Self-help is better than help from others! 也有翻译成 Self-help is the best help!的 推荐前者
蛋蛋的肉粑粑
god helps those who help themselves上帝帮助那些帮助自己的人 网络释义1. 自助者天助。2. 自助者天助例句:1.But medicine only partially helps those who defend circumcision as a religious ritual. 但是医学只是对那些坚持割礼是一种宗教仪式的拥护者们有一定的帮助作用。
青春冰帝
这句话的意思是:天助自助者;自助者天助;自助者天助之;天道酬勤;天助者自助。
英式发音:[ɡɒd helps ðəʊz huː help ðəmˈselvz]
美式发音:[ɡɑːd helps ðoʊz huː help ðəmˈselvz]
重点词汇:
1、God
英式发音:[ɡɒd]
美式发音:[ɡɑːd]
中文释义:n.上帝;天主;真主;神;极受崇拜的人;被崇拜的偶像。
2、help
英式发音:[help]
美式发音:[help]
中文释义:v.帮助;协助;援助;改善状况;促进;促使;搀扶;带领。
n.帮助;协助;援助;有助益的东西;有用。
3、themselves
英式发音:[ðəmˈselvz]
美式发音: [ðəmˈselvz]
中文释义:pron.他们自己;她们自己;它们自己;他们亲自,他们本身;指性别不详的人时,用以代替himself或herself,是herself的复数。
扩展资料
句型分析:该句为who引导的宾语从句,下面是who引导的宾语从句的5个注意点:
1、 who引导的定语从句的先行词是表示人的名词或代词。例句:
The student who is answering the question is John. 正在回答问题的那个学生是约翰。
2、 who是主格,在定语从句中作主语,此时不能省略。例句:
The person who was here yesterday is a musician. 昨天来这儿的那个人是位音乐家。
但在非正式英语中,who亦可作宾语,且可以省略。例句:
The man(who)I saw just now is Mr Li. 我刚才见到的那个人是李先生。
3、 在定语从句中,who在人称、数上和其前面的先行词保持一致。例句:
Do you know the boy who is standing over there? 你认识站在那边的那个男孩吗?
4、 若先行词中既有人又有物,关系代词用that而不用who。例句:
He watched the children and boxes that filled the car. 他看见了塞满汽车的孩子和箱子。
5、 若先行词前面有形容词最高级、序数词修饰,关系代词用that而不用who。例句:
Yao Ming is the best basketball player that I know. 姚明是我知道的最好的篮球运动员。