荔枝爱苹果
看你想用在哪里吧,单纯说单词的话,spirit; mind; consciousness:mental;essence具体用法:1.the spirit of...,...的精神,如the spirit of sports运动精神,用essence也可以2.区别与物质,非物质、意识的、精神上的,用mental,比如精神上的动力,可以用mental desire 来形容,或者moral support精神支持3.人的脑海、大脑里的、精神层面的问题等等,可以用mind,have on one's mind
密果儿Fiona
demand 需要
demand,英文单词,名词、动词,作名词时意为“(坚决的或困难的)要求;(顾客的)需求,(德)德曼德(人名)”,作动词时意为“强烈要求;需要;逼问;查问,查询”。
derived demand 派生需求 ; [经] 衍生需求 ; [经] 引致需求
demand forecasting 需求预测 ; 请求预报 ; 需要预测 ; 需求猜测
tax demand 催税单 ; 催税双 ; [税收] 核定税款
consumer demand 消费者需求 ; [经] 消费需求 ; 消费者 ; 消费需要
demand function [经] 需求函数 ; 需求作用 ; 需求函數
potential demand [贸易] 潜在需求 ; 估计需求 ; 潜在的需求
demand expansion 需求膨胀 ; 需求扩张 ; 扩大需求
selective demand [贸易] 选择性需求 ; 企业需求 ; 选择的需求 ; 选择性的需求
Abnormal Demand 反常需求 ; 异常需求 ; 变态需求 ; 预测外需求
侠女游浆糊
你给出的这个词不好译,原因是缺乏上下文,现在我就你给出的这个词,举出几种情况,并分别给出译文:1 state of mind (强调某一类人的工作热情,例如领导对下级说:你最近的精神状态不太好.)2 state of health (强调某人在某一时刻的身体状况,医生对病人说:你今天的精神状态怎么样?)3 spiritual state (一般指宗教等的修行,例如心灵由于修行而达到的某种精神状态)任何一种语言都是严重受上下文约束的,单给出一个词组,是无法对其译文下结论的.我可以用中文给你举个例子:我说只说一个you qi ,你知道我说的是尤其还是油漆?