pony080808
China is a large country with 56 nationalities.Different nationalities have different marriage customs, but whatever the nationality is, the wedding ceremony is usually very complicated. The traditional Chinese marriage usually involves 6 necessary procedures, namely: match-making, engagement, betrothal presents, meeting the bride,three bows, and drinking wedlock wine. In addition, a typical Chinese wedding nowadays goes like this:when a new couple is engaged, what followed is a choice of the date of their marriage. Most people would favor a bank holiday or special Chinese festival for their relatives and friends to attend the wedding. However,quite a few others, especially those in the countryside, would probably ask a fortune-teller for a lucky date(usually an even number)so that their marriage would have"Double Happiness". The wedding ceremony is usually presided warmly ,and the wedding ceremony very often ends with a very extravagant banquet. Toasts are made to wish the new couple long life, eternal love and happiness, early birth of a healthy baby and so on. Before the Chinese Wedding Day Before her wedding celebration, a Chinese bride traditionally goes into seclusion with her closest friends. This Chinese custom gives the bride-to-be some time to symbolically mourn the loss of her friends and family. Some time before the couple are married, the groom's family carries wedding gifts in red baskets and boxes to the bride's house. One of the baskets will contain "uang susu" or 'milk money'. Others will contain personal things for the bride, so that on her wedding day all of her personal belongings will be in the groom's house. The bride takes the gifts to another room where they are sorted through. Three days before the wedding day, women from the bride's family reciprocate, bearing gifts -- including some 'returns'-- in red wrappings to the groom's family.
saiber赛八
我们就一起来看看与“仪式感”相关的英文怎么说吧~1. sense of ritual 仪式感A new semester should begin with a sense of ritual. 新学期的开始需要仪式感。2. ritual n. 仪式,典礼指为纪念重要宗教或社会事件举行的仪式,也可以指惯例,老规矩,例行公事;另外,ritual也可以作形容词表示“仪式的,例行的”。We take the family dinner as a ritual in our family. 我们家把家庭聚餐当做是一种仪式。3. rite n. 仪式,典礼rite of passage指标志人生重要阶段的通过仪式A graduation trip has become a rite of passage for graduates to end the four years of college life. 毕业旅行已经成为毕业生结束四年大学生活的一种仪式。4.ceremony n. 典礼,仪式The opening ceremony represents a new start for the freshmen. 对于大一新生而言,开幕典礼是一个新的开始。5. solemn adj. 庄严的,隆重的He gave me his promise at that solemn moment. 在那个庄严的时刻,他对我许下诺言。6. sacred adj. 神圣的,庄严的At this sacred moment, allow me to propose a toast to our success. 在这神圣的时刻,请允许我提议为我们的成功干杯。7. divine adj. 神圣的,非凡的Girls also have the divine right to pursue their dreams. 女孩也有追求梦想的神圣权利。
vivianygefes
仪式感英文: sense of ritlua
人生分时间和空间两大区块,空间套用在时间上摩擦生热。于是从古至今,我们给自己规定了很多仪式感,让我们所谓的空间在不同时间折叠—伸展—折叠—伸展。比如——过年。
需要一些仪式感的东西来提醒我们,其实生活除了苟且,还有诗与远方。
仪式感(yí shì gǎn),汉语词语,是指人们表达内心情感最直接的方式,是人的精神情感和身体身心得到双重体验的愉悦瞬间,可以让人们记住一些重要时刻。
中国人向来注重“仪式感”,常见的具有仪式感的实践有婚礼、毕业典礼、节庆等。
优质英语培训问答知识库