• 回答数

    4

  • 浏览数

    115

小蘑菇110
首页 > 英语培训 > 府邸英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

redfishchy

已采纳

Room 2403, Unit 2, Building B, Hengxiang Mansion, No.369 Xidazhijie Street, Nangang District, Harbin, Heilongjiang Province英文地址中遵循由小到大原则,所以从最后的词组开始翻译。“首府”是中国对一些小区的高级称谓,所以不能翻译成CAPITAL,我翻译的MANSION是府邸的意思,就是住宅区的意思“西大直街”因为中国人的习惯称谓,所以不好字面翻译成英语,直接用拼音大家更能理解,但是要添加“STREET”,让别人能了解这是一条街道。 其他都是常规翻译。 我是英语专业毕业生,相信我吧O(∩_∩)O~

府邸英文

145 评论(8)

昏昏头了

Nangang district of Harbin in heilongjiang province west big straight street, number 369 constant auspicious capital B building 2 unit 2403 in English said

172 评论(9)

大眼睛鱼儿

支持一下感觉挺不错的

123 评论(9)

joyzhou512

369 XIDAZHI ST.HENGXIANGSHOUFU B-2-2403NANGANG DISTRICTHARBINHEILONGJIANG CHINA然后写邮编我的从美国寄得包裹就是这样的写法,邮局有专门翻译的,会把信地址转成汉语发信,放心吧

151 评论(12)

相关问答