• 回答数

    5

  • 浏览数

    324

芒果东瓜酱
首页 > 英语培训 > 高铁站英文翻译

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

dodolong64

已采纳

1、高铁站英文:High speed railway station,英 [ˈreɪlweɪ ˈsteɪʃn] 美 [ˈreɪlweɪ ˈsteɪʃn]。 2、这两名来自中国广西的男子,身着日本帝国军队19世纪30年代至19世纪40年代的军装,出现在一座高铁站外。The men from Chinas Guangxi region appeared outside a high-speed rail station, donning military uniforms worn by Japanese imperial forces between the 1930s and 1940s. 3、到达高雄高铁站,然后去吃了出名的左营混沌。Went to to famouszuoyingdumpling shop after arrived the Kaohsiung HRS station.

高铁站英文翻译

254 评论(10)

可乐你不乖

高速铁路:High-Speed Railway                 动车:motor car

高速铁路简称高铁,是指基础设施设计速度标准高、可供火车在轨道上安全高速行驶的铁路,列车运营速度在200km/h以上。高铁在不同国家、不同时代以及不同的科研学术领域有不同规定。中国国家铁路局将中国高铁定义为设计开行时速250公里以上(含预留)、初期运营时速200公里以上的客运列车专线铁路,并颁布了相应的《高速铁路设计规范》文件。

动车、全称动力车辆,是指轨道交通系统中装有动力装置的车辆,包括机车和动力车厢两大类。动车装配有驱动车轮,而与之相对应地无驱动装置车辆就是拖车。列车要能在轨道上正常运行,就必须有动车为整列火车提供足够牵引力,但可以不挂没有动力的拖车。

动车是安装有车轮驱动机器设备的铁路车辆,而不是动车组。不仅高速列车中有动车,所有火车类型的交通工具、包括常速动车组、普速列车、地铁列车、轻轨列车、单轨列车和磁悬浮列车等都有动车。

扩展资料

动车有两大类别,一种是单节机车,它们只负责车辆牵引,不具备运载功能;另一种是动力车厢,它们不仅拥有牵引能力,还有运载功能,可以在车辆上运输旅客或货物。

动力单元

动力单元是指用至少一节动车和若干节拖车(这里的若干节一般不超过五节)所组成的短列车。动力单元是一种列车编组模式,实现动车与动车或动车与拖车之间按一定数量比进行组合搭配,使之在长期的作业中提高工作效率、统一编组方式以及适应特定运输功能。

动力单元其实并不陌生,蒸汽火车就是动力单元最早也是最广泛的应用。蒸汽机车动力单元由一节蒸汽机车头和一节以上的煤水车构成。尽管煤水车皮没有动力,但它是蒸汽机车不可或缺的能源储备车厢,没有它,蒸汽机车的动力就无法维持下去,故蒸汽机车需要煤水车组成动力单元。

中国标准动车组是典型的由若干动力单元组合形成的列车,每个动力单元配置两节动车和两节拖车,并能自由组合形成车厢数量为4的倍数的动车组。广州市旅客自动输送系统中的CX100车型车厢,每节车可作为独立运行的最小单元,两端设有全自动车钩,通过全自动车钩实现快速连挂、自由编组。

和谐1G型客运机车由两台机车构成动力单元。货运列车也有设动力单元的情况,一般在载重大、坡道陡的条件下,若只靠一节机车无法提供足够拉力时,就会通过重联设置动力单元。

区别车头

动车不完全等同于火车头。火车头是指配置在列车两端、具有控制列车运作功能的轨道车辆。传统机车是火车头的主体,它们不仅有牵引装置,还有一系列的操纵设备,设有司机驾驶室,调控整列火车的主要正常工作。

随着新型火车的出现,一些列车不再将驱动轮安放在火车头,而是全部安装在中间车厢内,如中国复兴号列车。还有一些列车没有设计火车头,只有动力车厢,列车的综合操作完全由调度中心来控制,如广州APM线列车。

无论动车是否充当车头,它都只能实现车辆在同一轨道线内的前进或后退,火车变线导向是由岔道完成的。

区别车组

动车是自带动力装置的车辆,不是动车组。

动车组是由若干节动车和若干节拖车连挂而成的车组。现今出现了一系列把“动车组”简称为“动车”的案例,包括12306官网在内、把D字头车次标注为“动车”等,这些都是违背专业术语、科学常识和语文词法的错误现象。动车是伴随着火车与生俱来的产物,任何轨道交通系统都有动车。

参考资料:百度百科高铁词条 百度百科动车词条

310 评论(13)

流浪停吗

高铁和动车用英语各怎么说? (中国)高铁 CRH (China Railway High-speed) 动车 bullet train P.S. 事实上,场者差不多,但是后者会更为地道 在建成的高铁下面可否开挖地道? 15分 高铁全线优先采用以桥代路方式求此段话的英语翻译,语法一定要准确。100分送上。 随着我国人口不断增加,人们出行压力不断增大。 With the great increasing in population of china, the pressure of transport during people’s trips has been going up. 铁路,作为人们主要的出行方式,面对各大节假日、暑运和春运等出行高峰,铁路部门承受着巨大的运输压力。 Railway, as a main transportation mode for people, faces the peak time on vocations, summer vocation and spring festival and so on. So railway departments have shoulder a great deal pressure of transport. 近年来,我国为缓解运输压力,大力发展高速铁路,随着京津城际高铁、广深城际高铁及武广高铁等相继开通。 In recently years, to relieve the tension of transport, we have devoted major efforts to develop high-speed railway with serving of Jing-Jin Railway, Guan-Sum Railway and Wu-Guan Railway on by on. 面对我国高铁建设“四纵”“四横”客运专线的中长期发展规划,我国将进入高铁的飞速发展时期。 We will e to a fast development of high-speed railway with a medium and long term plan of establishing four-vertical and four horizontal transportation lines 在我国大力发展高速铁路的环境之下,随着设备的不断创新和自动化,列车运行速度不断增加,高铁运输安全是眼下急需提高和完善的重要方面。 With the environment that we are highly developing high-speed railway, while the facilities have been being upgraded, the speed of railway keeps increasing. So the safety of high-speed railway is an important part that should be rerced and pleted. 由于高铁发展盲目追求速度而忽略运输安全,近期,7.23动车事故的发生以及新开高铁线路事故频发,高速铁路发展遇到了瓶颈,所以更体现出高速铁路运输安全研究是多么急需了。 Because the development of railway mainly aim at speed without enough programs and ignore the safety of transport, recently, a vital train accident happened on 23rd, July and other accidents happened in some new high-speed railways in so frequent ......>> 荆州高铁的车站新闻 荆州火车站目前正进入调试阶段,预计6月将正式开通。昨日(5月23日)下午,荆州各大媒体一同前往荆州火车站,专访相关负责人,了解荆州火车站当前建设、调试状况。昨日下午,记者在荆州火车站大厅里看到,这里宽敞整洁,工作人员正在对自动验票机进行调试。据荆州火车站站长金绍清介绍,目前火车站处于试运行第一个阶段,每天有8对列车试运行。“火车站基建工程已完成,2台商品检测仪、5台自动验票机等配套设施基本到位。施工人员已撤离现场,各项目负责人及技术人员正在进行紧张调试。从本月16日试运行至今,运行情况良好。”金绍清告诉记者。它承东启西,东连武(汉)合(肥)高速铁路、西接宜(昌)万(州)铁路,是连接川渝地区和东中部地区最便捷的通道。该铁路于2008年9月全线开工,预计2012年上半年建成通车,近期(2020年)运行旅客列车70对,远期(2030年)100对。届时,从荆州乘坐动车至武汉、上海所需时间大约分别为1小时和6小时。整个站房呈对称式布局,旅客进出站主要流线为“下进下出”式,即地道进站、地道出站。新建站房整体布局按照候车、售票、行包和生产办公四大主要功能进行分区。车站竖向分为办公商业层、候车层两个层面,总建筑面积49859平方米,其中站房面积约11980平方米;站台雨棚面积约为35536平方米。据荆州火车站有关负责人透露,该站开通后将有39对列车运行,客货兼运,目前可抵达汉口火车站和武汉火车站,今后也有可能开通至武昌火车站的列次。从武汉铁路局获悉,铁道部已正式批覆武汉至宜昌的汉宜铁路于2012年7月1日开通运营,荆州火车站也随之开通。荆州火车站列车时刻表D3258/5次 宜昌东—南昌 经停 枝江北、潜江、汉川、汉口、武汉、黄石、阳新、共青城、永修 终到南昌D3256/7次 南昌—宜昌东 经停 永修、共青城、阳新、黄石、武汉、汉口、潜江、荆州、枝江北 终到宜昌东D3254/1次 宜昌东—南昌 经停 荆州、仙桃西、天门南、汉口、武汉、鄂州、阳新、庐山、德安 终到南昌D3252/3次 南昌—宜昌东 经停 德安、庐山、阳新、鄂州、武汉、汉口、天门南、仙桃西、荆州 终到宜昌东D3078/5次 宜昌东—南京南 经停 荆州、潜江、仙桃西、汉口、麻城北、金寨、六安、合肥、全椒 终到南京南D3077/6次 南京南—宜昌东 经停 全椒、合肥、六安、金寨、麻城北、汉口、仙桃西、潜江、荆州 终到宜昌东D3282/79次 宜昌东—南京南 经停 枝江北、天门南、汉川、汉口、麻城北、金寨、六安、合肥、全椒 终到南京南D3081/0次 南京南—宜昌东 经停 全椒、合肥、六安、金寨、麻城北、汉口、汉川、荆州、枝江北 终到宜昌东D3008/5次 宜昌东—上海虹桥 经停 荆州、汉口、合肥 终到上海虹桥D3006/7次 上海虹桥—宜昌东 经停 合肥、汉口、荆州 终到宜昌东D3074/1次 宜昌东—上海虹桥 经停 荆州、潜江、天门南、汉口、红安西、麻城北、金寨、六安、合肥、全椒、南京南、镇江、常州、无锡、苏州、昆山南 终到上海虹桥D3072/3次 上海虹桥—宜昌东 经停 昆山南、苏州、无锡、常州、丹阳、镇江、南京南、全椒、肥东、合肥、六安、金寨、麻城北、汉口、天门南、潜江、荆州 终到宜昌东Z4次 宜昌东—北京西 经由 荆州、汉口 终到北京西(有一点要提醒一下大家,这趟列车是全列软席列车 除了软座就是软卧 他并没有别的车厢)Z3次 北京西—宜昌东 经由汉口、荆州 终到宜昌东(有一点要提醒一下大家......>> 英语中就餐may i have the bill 可以用how much吗 不行,就餐的时候买单固定用 may I have the bill ?这样显得有礼貌还有地道。 how much: 买东西的时候询问价钱,就餐的时候买单不用。 您好,我想问一下,那个高铁怎么退啊 你好,想问一下,在武汉火车站高铁换乘动车中间只有21分钟时间够吗?要怎么做? 如果前面的高铁不晚点就足够了。 你下车后,问站台工作人员,下一趟动车在哪个站台上车,然后通过地道,跑到那个站台就可以上车了,因为是始发车,一般提前30分钟开始检票了,所以可以直接上车了。 请采纳,谢谢 高铁转车25分钟够吗? 你看看这个对你有帮助 这是我在地铁族网站上搜索到的文章 深圳北站已开通快捷换乘通道,持联程车票的你需要这样走: 一,列车已经到达深圳北站,请乘客带齐行李物品下车。深圳北的出站扶梯在站台的两端,如果是8节车厢的话就在1号和8号车厢出来的地方,如果是16节车厢,那就在3、4号车厢交接和13、14号车厢交接的位置。如果你很赶时间,可以提前站在这个位置,会为你后面的换乘节约很多时间。 二,下车了,你看离哪个口近就往哪个口走吧,1-4车厢往1号车走,5-8车厢往8号车走(以8节车厢为例,16节的自己类推)。到了出站扶梯是往上走的,这个其他的火车站很不一样,深圳北站台下面是实心的,没有常见的出站地道。 三,坐着扶梯上来了,有很明确的换乘指示,你一定不会错过 换乘通道位于13、14站台中间 四,验联程车票,进入候车室,找你下一程列车的检票口,检票乘车。 五,至于时间,如果提前走到离出站口最近的车厢,15分钟足够了。 高铁附近多远能住人 高速铁路基本都是高架的,即使有平地也是全封闭的,住在高铁两边:一是噪音污染,多少是会有的,即使有再好的隔音设施;二是穿行不变,如果是平地的话得走很远才会有地道或者过街天桥 从郑州高铁站下高铁,要做郑州到栾川的车,怎么坐车呀 郑州到栾川大巴在客运总站坐车 你从高铁站下车之后,直接找到地铁站(就在高铁站地下),坐上往西流湖方向的地铁,在医学院下车,下车后在A口出站,到地面上往东走300米左右,坐906公交,直接到汽车客运总站下车就行 站里购买去栾川的大巴车票 武汉高铁站附近有正宗的周黑鸭吗? 5分 高铁站出口的广场就一家正宗的周黑鸭哦,亲。 我也不知道怎么形容地址,你可以出了高铁站口问恭别人就可以。

297 评论(14)

Phyllis。

(中国)高铁 CRH (China Railway High-speed)动车 bullet train P.S. 事实上,两者差不多,但是后者会更为地道

112 评论(14)

让我爱你

英语四级翻译常见词汇:

国家发展

腐败 corruption

证明 prove

谋生 make living

城市化 urbanization

商业化 commercialization

试验田 experimental plot

相当于 be equivalent to

企业家 entrepreneur

出口国 exporter

国内外 at home and abroad

共产党 the Communist Party

产业/工业 industry

4000亿元400 billion yuan

25000美元US$25000

公元100年100AD

中国革命 Chinese Revolution

高速列车high- -speed trains

高铁high- -speeding rail

远洋船舶 ocean-going- vessels

摆脱贫困 get rid of poverty

极端贫困 extreme poverty

中产阶级 middle class

贫困国家 poor countries

减少贫困 poverty reduction

提供救援 provide assistance

发展道路 developing path

经济特区 Special Economic Zone

城市人口 urban population

农村人口 rural population

以人为本 people-oriented-

发展理念 developing concept

交通系统 transportation system

文化交流 cultural communication

外国投资 foreign investment

购物平台 shopping platform

蓬勃发展 have great boom= surge= be booming

在线零售商 online retailer

经济的繁荣 prosperity of economy

可持续发展 sustainable development

在取得进步 make progress(in)

做出不懈努力 make unremitting efforts

世界贸易组织 World Trade Organization

第二大经济体 the second largest economy

以前所未有的速度 at an unprecedented rate/speed

在20世纪70年代末 in the late1970s

社会主义市场经济 the market-oriented- economy with socialist features

资源节约和环境友好型社会 resource-saving- and environment-friendly- society

传统文化

朝代 dynasty

统治 reign

共计 a total of

宴席 banquet

凉菜 cold dishes

热菜 hot dishes

国宝 national treasure

模仿 imitate

神话 myths

传说 legends

长寿 longevity

自卫self -defense-

俗称 folk name/common name

雅致的 elegant

顶尖的top- -class

宽松长袍 loose gown

丝绸之路 Silk Road

独特元素 unique element

宝贵遗产 great heritage

人类文明 human civilization

古老水镇 ancient water town

民族服饰 national costume

文化标志 cultural symbol

把...认为regard as

...的象征a symbol of

象征着 stand for= symbolize

象征意义symbolic significant

逐渐演变成 evolve into

必不可少的 essential/indispensable

京杭大运河 the Grand Canal of Beijing and Hangzhou

把A融于 combine with

传统中式菜肴 traditional Chinese dishes

农业话题

大米rice

小麦 wheat

面粉 flour

成熟 ripen

收获 harvest

庄稼crop

田野 field

庆祝 celebrate

馒头 steamed bun

主食 staple food

化肥 chemical fertilizer

归因于 attribute to

有机农业 organic farming

兴高采烈 in high spiritswith rising spirits=cheerfully

农作物产量 crop yields

与….相联系 associate with

农业现代化 modernize agriculture

占据重要地位 play an important role

医疗健康话题

大众健康 public health

医疗保健 medical care

旅游话题

估计 estimate

消费 consumption

古镇 ancient town

流传 circulate

浪漫 romance

消费者 consumer

许多的 numerous

爱之城 City of Love

据报道 It is reported that..

生活节奏 life tempo

出境旅游 overseas traveling

旅游热潮 tourism boom

国内旅游 domestic traveling

出国旅游 traveling abroad

著名景点 famous scenic spots

历史名胜 historical resorts

自然风光 natural scenery

聚集在某地 gather in(某地)

旅游目的地 tourist destinations/ travel attractions/tourist attractions

教育话题

称赞 praise

录取 admit to

由于 owing to

蜂拥 swarm into

文学 literary

哲学 philosophy

注重 pay attention to attach importance to

屈从于 surrender to

课外班 extra-curricular- class

演讲比赛 speech contest

首要要求 primary requirement

名牌大学 prestigious university

竞争激烈 intense competition

前途光明 promising future

不足为奇It’ s no wonder that.

愿意牺牲 be willing to sacrifice

国际排名 international/global rankings

国际学生 international student

海外学生 overseas student

受到尊敬 receive respect

限于之内 confine to

做重要决定 make crucial decis

科技话题

科技 science and technology

新开发 newly-developed-

新能源 new energy

机器人 robot

太空站 space station

工业革命 industrial revolution

创新成果 innovation achievements

显著成就 remarkable achievements

高科技领域 high technology fields

专为设计的 be exclusively designed for

太空探索计划 space exploration plan

英语四级翻译常见词汇小编就总结到这里了,更多关于大学英语四级备考技巧,备考干货,新闻资讯,成绩查询,英语四级准考证打印入口,准考证打印时间等内容,小编会持续更新。祝愿各位考生都能取得满意的成绩。

188 评论(14)

相关问答