我是伙星人
树上的鸟儿成双对翻译成英语:With pairs of birds singing on the tree 《天仙配》 树上的鸟儿成双对, 绿水青山带笑颜。 随手摘下花一朵, 我与娘子带发间。 从今不再受那奴役苦, 夫妻双双把家还。 你耕田来我织布, 我挑水来你浇园。 寒窑虽破能避风雨, 夫妻恩爱苦也甜。 你我好比鸳鸯鸟, 比翼双飞在人间。 英文版 Tianxianpei With pairs of birds singing on the tree So green rivers and mounts look great Picking a flower off conveniently I put it in my dear’s chignon affectionately From now on being of enslaving-free My wife and I are on the way home free You may plough and I will make some textile I shoulder water you do some watering while Being so humble, our house can keep out wind A loving couple regards poverty as honey to drink Couple of us is just like that of mandarin ducks Flying wing to wing in the people’s world with good luck
假如天天做梦
双( 两个) two; twin; both; dual:双发动机飞机 twin-engined plane双向交通 two-way traffic成对成双 in pairs(偶数的) even:双号座位 even-numbered seats双数 even numbers(加倍的) double; twofold:双份 double the amount; twice as much(用于成对的东西) pair:一双筷子 a pair of chopsticks一双鞋 a pair of shoes
优质英语培训问答知识库