• 回答数

    6

  • 浏览数

    197

蒋大女儿
首页 > 英语培训 > 《师说》英文翻译

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

路人乙1987

已采纳

上面的是用金山快译翻译的 ~~~

《师说》英文翻译

247 评论(10)

PolarBella

《师说》里说明了教师的重要作用,从师学习的必要性以及择师的原则。这个对内容的理解对翻译标题可能有所帮助, 因为从理解看《师说》不止是谈论“老师”,更侧重于倡导从师而学的风尚,而且题目中的“师”应该是广义的老师,所以我觉得应该翻成“Learning from others”。

166 评论(13)

坚强的T123

on the teacher, 只是罗经国教授的译法,值得推崇

115 评论(9)

梦紫蝶57

楼上那个是不是不会翻译??翻译了一些中文字出来???已经帮你检查过,,应该是你想要的吧Is it " pass theory Qin " " the teacher says " " to " encourage learning " " the palace of room of A is composed " " theories of six countries " " swim and praise the deep meditation mountain to remember " " write in stone Zhong Mount " " Chibi compose " " taboo Zou mock king Qi receive and remonstrate with " " " return diction " " the common people " " lack the song and walk " " belonging to the vegetable garden and occupying " " flies to the peacock southeast " " mountain occupy autumn Min " " sleep-walking grand-mother is it stay to chant day " " ascend a height " " " autumn word " " Pipaxing,name of a poem " " Li guides according to the Chinese harp " " pass the palace of Qing Dynasty of China " " silk plucked instrument " " the cassia twig is fragrant " in " rain continuous heavy rain bell " <> " fix the disturbance " and " cut plums " " Shengshengman " " anger of the book " <> " slow in Yangzhou " " celestial being of Magpie Bridge " " far away Altair "

318 评论(15)

蒸蒸鸡蛋

师 说 作者:韩愈 原 文 古之学者必有师,师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之,生乎吾后,其闻道也亦告乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之后生于吾乎?是故,无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。 嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古人圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是古圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣!。彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。巫医,乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,日师日弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近庚。呜呼!师道之不复,可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤! 圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聘。郯子之陡,其贤不及孔子。孔子曰:三人行,必有我师。是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先之后,术业有专攻,如是而已。 圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聘。郯子之陡,其贤不及孔子。孔子曰:三人行,必有我师。是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先之后,术业有专攻,如是而已。译 文古时候求学的人一定有老师。老师是传授道理,传授学业,解释疑难的人。人不是生下来就懂得道理的谁能没有疑惑?有疑惑而不从师学习,那他对于疑惑的问题,就始终不能解决。出生比我早的人,他闻知道道理本来比我早,我跟从他向他学习;比我出生迟的人,他闻知道道理如果也比我早,我也跟从他学习,而且把当作老师,我学习的是道理,哪里计较他生年比我早还是晚呢?所以,不论地位显贵还是地位低下,不论年长年少,道理存在的地方,也是老师存在的地方。 唉!从师学道的道理没人传布已经很久了,要人们没有疑惑很难哪!古代的圣人,他们超过一般人很远了,而且跟从老师向老师请教;现在的许多人,他们跟圣人相比相差很远了,却以向老师学为羞耻。所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚味。圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都是由于这个原因而引起的呢?众人喜爱他们的孩子,选择老师教育孩子;对于他们自己呢,却耻于让老师教他们,这真是糊涂啊!那孩子的老师,教孩子读书来熟悉书中的句子,尚不是我所说的给人传授道理,给人解释疑惑的老师。文句不理解,疑惑不能解决,有的人向老师学习,有的人却不向老师求教,小的方面学习,大的方面丢充,我看不出他们有什么明智的呢。巫医,乐师及各种工匠,不以互相学习为耻。士大夫这类人中,如有人称人家为老师,称自己为学生,这些人就聚集在一起朝笑他。问那些嘲笑者,他们就说:“那个人与某个年龄相近,修养和学业也差不多,(怎么能称他为老师呢?)以地位低的人为师,那是很使人丢脸的事,称官位高的人为师就近于谄媚。”啊!从师学习的道理不能恢复,由此就可以知道了。巫医、乐师及各种工匠,士大夫之族是不屑与他们并列的,现在士大夫们的智慧反而赶不上他们。这不是很奇怪的事么! 圣人没有固定的老师,孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聘为师。郯子这一类人,他们的品德才能当然赶不上孔子。孔子说:“几个人走在一起,其中就一定有我的老师。”所以学生不一定不如老师,老师也不一定比学生强,知道道理有先有后,技能学业各有专门研究,如此而已。 李蟠,十七岁,爱好古文,《诗》、《书》等六经经文及解释经文的著作都普遍地研习过,又不被耻学于师的习俗所约束,向我学习。我赞许他能实行古人从师学习的道理,特别写了这篇《师说》来赠给他。

340 评论(10)

极夜北极光

Encourages learning 劝学Qin To discuss 过秦论Teacher To say 师说Epang palaceBestows on 阿房宫赋Six Countries To discuss 六国论 the Mountain of Baoshan 游褒禅山记Shi Zhongshan To record Red Wall To bestow on Zou Jifengthe Uneven King To be receptive to admonition Returns Very Refinedlanguage Turns over to Vegetable gardenTo occupy Southeast Peacock To flyLives in seclusion Fall Dream You Tianlao To recite KeepsClimb upFall WordPipa LineLi Not to depend on Harp To directBrocade ChinesezitherRain Continuous rain Bell As soonas Slowly To cut PlumSound Sound 声声慢Forever Tomeet North Happy Jingkou Solid Pavilion To reflect on old times Yangchow To be slow 扬州慢Far away Altair 迢迢牵牛星

102 评论(8)

相关问答