雁归来无痕
Amount:$1,234,567.89(Say U .S .Dollars One Million Two Hundred Thirty-four Thousand And Five Hundred And Sixty-seven Point Eight only)PS:英文合同对于量值性的内容,如价格、数量、期限等,往往有十分严格的规范。一是在小写量值(阿拉伯数字)的后面用括号内的大写(文字数字)重写;二是量值单位准确无误;三是量值的大写要求顶格,前加动词say,单词之间疏密均匀,后加形容词only。其目的在于防止篡改并表示醒目和严肃、正式等.貌似是这样吧。。。咱没见过英文的合同。。。但据说是这样的。。。
飞花叶叶雪
准确翻译如下:合同总价格是一次性付款的固定数目的19,500,000.00元人民币, 根据协议里说明的承包方工作的表现约定的(包括但不限于印花税的成本,包装费用,运输费用, 海关清关和内陆运输费用, 以及进口税,不含增值税)*****************************************************乐意为您解答! (*^__^*). 不明白欢迎再问满意请及时采纳!不枉答题人之心血也*****************************************************
优质英语培训问答知识库