1024个西瓜
二、产品质量标准:按样品 Product Quality Standard: The same as sample 三、验收标准和方法:到工厂验货 Acceptance Standard and Method: Accept at the factory 四、包装要求: Package Requirement: 五、交货方法 FOB深圳盐田,,时间:2012年 月 日 Delivery Terms: FOB Yan Tian, Shen Zhen Date: 六、结算方式及期限:T/T,30%订金,金额为 元美金。70%余款,货物装运到港口前付清 PaymentTermsandDeadline:T/T,30%depositwhichisUSD.70%balanceshouldbepaidbeforegoodsaredeliveredtoport. 七、违约责任: 本合同经供需双方签订后须全面履行,任何一方违反本合同时,应按仲裁委员会的规 定承担经济责任。如因违约而造成对方损失的,还应支付赔偿金。 *若未按合同的日期交货将承担滞交金,金额为货值的5%,按天累计。DefaultLiability:Thecontractshouldbefullexecutedaftersignedbybothparties,eitherparty,ifbreachthecontractregulations,shouldassumeeconomicliabilityaccordingtotheregulationsofArbitrationCommittee.Anylosecausedbythebreachingpartyshouldbepaidbysuchpartytotheaffectedparty.Ifgoodsarenotdeliveredaccordingtothedatesetbythecontract,latefeewhichequalsto5%ofthegoodsvalue shouldbepaid,calculatedondailybasis. 八、产品务必保持干净。 Productsshouldbekeptclean. 九、所生产之产品必须与确认样相同 Productsmanufacturedshouldthesamewiththesample. 十、货请100%出,请不要多出或短出。 Pleaseshipthetotalamountofgoods,extraorshortpackageisnotallowed. 十一、本定单必须整箱出货,客人不接受尾箱。 Pleaseshiptheorderinonelot. 十二、本公司必须待产品生产完毕且包装完成再通知验货。 Acceptancewillbenoticedwhenproductsaremanufacturedandpacked. 十三、货品出口后,若因产品质量问题,导致客户退货或索赔,所有一切费用,概由供应厂商负担。 Whengoodsareexported,anyexpenses,ariseoutofreturnofgoodsorclaimsfromclientsduetotheproductqualityproblemsshallbebornebythemanufacturer.十四、若因贵公司之因素需安排第二次验货,则有关之验货费由贵公司负担。 Ifsecondacceptanceareneededduetofactorsofyourcompany,therelatedacceptancefeeshouldbeassumedbyyourcompany. 十五、属贵公司设计之产品,本公司不得擅意模仿或出售予他人,否则将由本公司负担一切法律责任。 Ourcompanyshouldnotcopyorsellanyproductsdesignedbyyourcompany, otherwise,wewillassumeallthelegalresponsibility. 十六、本合同经双方加盖具有法律效力的公章和法定委托人或代理人签字后生效。Thecontractgoesintoeffectafterstampedandsignedbythelegalprinciplesorrepresentatives 十七、执行合同中发生纠纷,双方应主动协商解决;协商不成,可向合同签约所在地的法院起诉。 Anydisputesariseduringtheperformanceofthecontractshouldbenegotiatedbybothpartiesinthefirstplace.Ifnegotiationfails,eitherpartymaysubmittolocalcourtoflawattheplacewherecontractissigned for resolution. 十八、本合同正本两份,供需双方各执一份。Thecontractismadeintwooriginalswitheachpartyholdingoneoriginal. 十九、本合同有效期自二零一二年二月十五日至二零一二年十二月三十一日。ThecontractwilleffectfromFeb.15th,2012toDec.31st,2012.
loveless0122
the second time 例句:我只是想有第二次机会在好莱坞。I just want a second chance at Hollywood.和我一样,第二次来的,等待着。And I, like a second comer, waiting.下一次,我们将不再有第二次机会。Next time, there will be no second chance.为什么?这是这个星期的第二次了。Why? This is the second time this week.第二次又多收了她一倍的钱。The second time they charged her double.伦敦峰会应该是一系列会议的第二次。The London summit should be the second in a series.
优质英语培训问答知识库