时间不等人了
这些形式的发音是按照南方的方言发音来的,因为黄在南方是大姓,所以发音种类相当的多Huang(普通话),Hwang(威妥玛式),Wong(广东话),Wee,Ooi,Ng,这些都是常见的黄姓发音。基本的礼仪应该是你的方言里如何发你的姓的音,就按照方言里的来。如果方言里没有特殊的发音,就按照普通话的来,Huang就可以了。不少人换上个其他方言里的发音法,结果人家跟他说那种方言他一句听不懂,就囧了呗。 LZ是说广东话的,那就Wong比较合适咯
cotillardw
中文姓名其实并不存在标准对应的英文拼写,目前外界对于中国姓名或汉字姓名的拼写很多时候是受到了方言和英文发音习惯的影响。“黄”的拼写目前有下列情况:中国汉语普通话拼音:Huang中国香港粤语拼写:Wong中国台湾所谓国语通用拼音:Huang中国汉语普通话英文接近拼写:Hwang汉字姓名朝鲜语(韩语)拼写:Hwang此外还存在其他异体拼写,但很多情况都是受到了方言的影响,而并不存在标准的英文翻译...比如:“李”并不都是拼写为lee,还有拼写为Lea和Lei的,北朝鲜的“李”拼写为Ri...