奶油花生AAA
问题一:压岁钱的英文翻译 pocket money 问题二:压岁钱的英文怎么说? 你好, lucky money就是美式英语哦~意思就是压岁钱或者红包~ 所以他们是可以懂得~ 祝:学习进步,更上一层楼! (*^__^*) 不明白的再问哟,请及时采纳,多谢!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~弗~~~~~~~~ 问题三:“我收到了压岁钱”用英文怎么说 I received my New Year's money! 因为美国没有压岁钱这个概念,但很多人知道”红包“大部分人会说:I received my red envelope. 问题四:领压岁钱用英语怎么说 receive the money given to children as a Spring Festival gift receive red envelopes 例如:Children receive red envelopes from their parents.小孩子从他们的父母亲处收取红包。 孩子们会得到很多红包。Child伐en get many red packets 问题五:压岁钱英语怎么说 外国人并不知道“压岁钱”这个名称,而是“红包”。 所以通常,压岁钱或者红包会被称为 red pocket. 这是耿国人看的懂的说法 问题六:压岁钱的英文怎么说? 你好, lucky money就是美式英语哦~意思就是压岁钱或者红包~ 所以他们是可以懂得~ 祝:学习进步,更上一层楼! (*^__^*) 不明白的再问哟,请及时采纳,多谢!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~弗~~~~~~~~ 问题七:压岁钱的英文翻译 pocket money 问题八:“我收到了压岁钱”用英文怎么说 I received my New Year's money! 因为美国没有压岁钱这个概念,但很多人知道”红包“大部分人会说:I received my red envelope.
dragontattoo
一、压岁钱用英语:gift money,发音: [gɪft] ['mʌnɪ]
二、短语:
The Gift Of Money 粗粝之费
make a gift of money 捐款
New Year gift-money 压岁钱
三、造句:
1、How to Deal with a Gift of Money?
如何处理作为礼物的一笔钱?
2、A red packet is simply a red envelope with gift money in it, which symbolizes luck and wealth.
红包只是一个装着钱的红包,它象征着好运和财富。
露西亞嘉利
每年春节,长辈们给晚辈压岁钱是一种习俗。那么你知道压岁钱的英语怎么写吗?下面是我为你整理的压岁钱的英语拼写,希望大家喜欢!!
1.money given to children as a lunar New Year gift
2.gift money
得压岁钱 get the lucky money
晒晒压岁钱 Canada Goose Expedition
收压岁钱 get lucky money
或压岁钱 Or Lucky Money
分压岁钱 Distributing Ya Sui Money
拿压岁钱 Get Lucky Money
新年压岁钱 The Lucky Money in New Year
帮孩子打理压岁钱 Popular Business
孩子们的压岁钱 The children are lucky money ; Children's gift ; Children's New Year money
磕头拜年,父母给压岁钱。
They will give us new year money.
父母亲给他们的小孩子装著红包的压岁钱。
Parents give their children lucky money in red envelopes.
嗯,就是差不多大概一千多,两千元,我在外面课外班上课,然后就是用压岁钱,要交学费。
I use it to pay the tuition fee for my afterschool classes.
自馨羽在2008年出生后,她每年得到的压岁钱不少于10000元。
Since she was born in 2008, the money Xinyu has received has never been less than 10,000 yuan.
梁昊的原始资本是他积攒多年的7万元“压岁钱”。
Liang's initial capital was the 70, 000-yuan "lucky money" that he had saved over the years.
春节的时候,能收好多压岁钱。
During the Spring Festival, I can receive a lot of money, about 1 or 2 thousand Yuan.
睡觉前,孩子们把压岁钱放在枕头底下或是衣服口袋里。
Before sleeping, children put "lucky money" in under the pillow or clothes pocket.
那我在中国也要准备压岁钱了。
So I should also prepare "lucky money" in China.
然后,喜欢上雷锋,每天盼望着遇到一位迷路的老大娘,然后送她去车站,用压岁钱给她买回家的车票(这个梦想,到现在也没实现)。
Then, likes Lei Feng, every day was hoping meets an inner ear the aunty, then delivers her to go to the station, the ticket which buys to her (this dream, Has not realized to the present).
我喜欢在新年期间收到压岁钱。
I like to get lucky money during Chinese New Year.
中国小孩是父母和亲戚给“压岁钱”,美国小孩是从圣诞白叟那边获得圣诞礼品。
As Chinese kids get "lucky money" from their parents and relatives, American children get Christmas presents from Santa Claus.
我认为父母拿走小孩子全部的压岁钱是能接受的。
I think it is acceptable that parents take all the New Year money from young kids.
放爆竹、给压岁钱、贴春联这些习俗的背后有什么故事?
Lighting firecrackers, giving Hong Bao to children, writing spring couplets … Are there any stories behind these customs?
在春节,人们互相拜年,孩子们收到很多爸爸妈妈、爷爷奶奶给的压岁钱。
During the Spring Festival, people say "Happy New Year! " to each other and kids get lots of gift money from their parents and grandparents.
一般是这样,家里给压岁钱就是给我们这小孩子。磕头拜年,父母给压岁钱。
Normally, our elders give us children new year money. We kowtow to them and give them our best wishes. They will give us new year money
优质英语培训问答知识库