幸福的小猫zz
In the United States, a country of equal opportunities for all, Asians seem more likely than most other people be successful, especially in the field of education. American schools and universities honors are Asians face, this phenomenon has become increasingly common. The United States, one of the SAT college entrance exam, the Asian-American students, the average score was 1091, while the white students were divided into 1068, American Spain 922 students, 864 black students. However, the mere possession is not sufficient to guarantee the identity of Asians to achieve such high marks. For example, the Philippine-American academic is not usually the best, even though they themselves very hard. Is usually located in the forefront of Asians, mostly from classes deeply influence of Confucianism, such as China, South Korea, Japan and Vietnam. So why Asians can often do the top ranks of academia? Because they are hard-working immigrant background do? It seems the answer lies, but many of Excellence will no longer come from immigrant families, but from living in the United States three generations or four generations of Asian families. Another theory, the scientists Confucian culture IQ of Asians due to their cultural traditions, because they are engaged in mental time is more than simply a long history of manual labor. Although this theory is interesting, but not supported by the fact, because these Asian studies in other countries in the world is not always very successful. Most people concluded that the Asian academic success in large part due to the impact of Confucianism, such as filial piety to parents, respect for education and hard work. These Confucian and Western higher education system one of the young Asian students to create the perfect environment for success.
美洋洋童装店
译文:残疾的亚裔美国人和太平洋岛国人(AAPI)如今在就业方面面临着哪些独特的困难? 句子分析:句子主干是What difficulties do they face today? 他们如今面临哪些困难? 句子的主语是Asian Americans and Pacific Islanders (AAPI),紧跟着是限制性定语从句who are disabled(注意:这是指残障的亚裔美国人和太平洋岛国人,而并非单指太平洋岛国人);该句的谓语动词是face,它后面的today是时间状语,指“当今,如今”; 该句的宾语是unique difficulties,后面的with employment是由介词with引起的修饰句,是指“在就业方面的独特困难”。 由于该句是疑问句,所以语序变成:宾语+主语+谓语 供参考选用
独孤道兵
亚裔美国人和太平洋岛国人的残障人士,如今他们在求职方面的特殊困难是什么?face 对应的主语是亚裔美国人和太平洋岛国人的残障人士,宾语是unique difficultiesemployment后面的do是助动词(无词义),实际上这句话去掉干扰项,可以这样理解 :what difficulties do those people face ?希望能帮到你。
曰月無塵
这句的顺序是:Asian Americans and Pacific Islanders who are disabled face unique difficulties with employment today(翻译是:今天,美国亚太裔残障人士面临着就业的特殊困难。) 其中几点说明:1. difficuties with 什么什么方面的或什么上的困难。这句是,就业上的特殊困难2. face 是动词,面临,面对。是谓语,后边的是宾语成分。 face 这词很有意思,主宾可以互换,即,i face 问题,或问题face I. 3. 清楚以上两点后,这句变成特殊疑问句,加do助动词,如what do you want to say? 等等do的用法。 你的原句翻译是:今天,(当今,当前等)美国亚太裔残障人士面临着什么样的就业特殊困难? 补充:1. 属于亚裔美国籍和太平洋岛国的残疾人,翻译错误,太平洋岛国的残疾人,是在美国的还是不在的,这样的译文含糊不清,实际上就是亚太裔,翻译的时候要合并出中文的对等词。不能一个一个字对。至于为不是Pacific Islanders americans 我没细查缘由2. 相关的可查字典,如有:White House AAPI Initiative白宫亚太裔计划亚太裔(AAPI)学生3. 如今,出于尊重, 不叫残疾人,国内都开始称呼,残障,而中文又得加人士的习惯用法,残障人士(而不是残障人)
优质英语培训问答知识库