princess小姐
不客气的英语表达有“you are welcome”,“not at all”,“you are welcome”用来表达对别人的感谢,意思是别客气,不用客气,不用谢,“not at all”用于对致谢的礼貌回答,意思是别客气。
对别人表达感谢的回应可以是you're welcome, don't mention it。当不客气充当不礼貌或者粗鲁的含义时,可以使用单词impolite, rude, blunt等。当要表达对别人不客气了的意思时,可以使用词组put a flea in one' s ear。
参考例句:
1、He was unkind to you.
他对你不客气。
2、Do not mention it .不客气。
3、Being called by a nickname is not usually uncomplimentary被人起了绰号并不一定是不客气
4、Such unkind remark was not called for.这种不客气的话真不该讲。
5、The customer was angry with the sales girl for her impolite answer.
那位顾客对女店员不客气的回答感到忿怒。
6、He addressed me forcibly in the vernacular他用下流话对我不客气地说话。
7、Your unkind remark was not called for.你这种不客气的话真不该讲。
8、She is rather short with him when he ask for help.他请她帮帮忙,她却不客气地把他顶了回去。
9、Don't mention it. You should drink some water and go to lie down.不客气,你应该多喝些水,去躺一下。
10、I'll put a flea in his ear if he bothers me once more.如果他再来打扰的话,我就要对他不客气了。
胡来,任性
生活中经常听到别人说“Thank you” ,但有哪些方式可以表达“不客气”,“不用谢”呢? 1. 用“No”回答 英语中有很多No开头的短语,都表示不客气,不用放在心上: No worries. 不论是北美还是澳洲,大家都很喜欢说这句,注意是复数形式worries。 No problem 口语中人们经常简化为“No prob”,北美还非常流行用西班牙语中的“No problemo”。 No big deal 不是什么大事,口语中也经常会说No biggie。 2. 比较正式的说法 Don't worry about it. 这句话不仅可以回复“thank you”,也可以回复“sorry”,表示没关系 Don't mention it 表示“不客气”的意思,小意思 3. 乐意帮助,另一种说“不客气”的方式就是表示“我很乐意这样做”: It's my pleasure. Happy to help. 说乐意帮助的时候也会表示只是区区一点小事,不用谢: It was nothing. 注意一定要用过去式 4. Anytime. 字面上的意思是“随时”,表示I'm happy to help anytime,我随时都愿意帮忙。 5. that's all right 也可以表示“没关系”