• 回答数

    7

  • 浏览数

    208

漫游的Alice
首页 > 英语培训 > courtship英语翻译

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

草泥马叔叔

已采纳

We would like four years studies in college and love a double harvestLove the process of simplificationOne-sided love of the processThe process of romantic loveLove the process of idealizationCharacteristics of college students loveCollege Students Love View

courtship英语翻译

241 评论(13)

悦悦哥哥

求婚Courting love.

326 评论(9)

豆哥豆爷

sorry, i can't say yes

339 评论(13)

whahappy502

Sorry,I can not accept your courtship...

291 评论(14)

屠夫糖糖

Sorry, I can not promise you the courtshipSorry, I cannot comply your wooing 另外翻译成日语有:申し訳ないで、私のあなたに承诺することができない求爱

204 评论(13)

了无痕Sky

求婚[qiú hūn]词典propose; courtship; make an offer of marriage; make a proposal [marriage]; lovemaking我们一见钟情,他6周后就向我求婚了。It was love at first sight, and he proposed to me six weeks later恋爱没多长时间,她就接受了他的求婚。After a short courtship, she accepted his marriage proposal你向我姐姐求婚了吗?Did you propose to my sister?

168 评论(12)

安然若水

在Coromandel的海岸边,那里早熟的南瓜藤随风飘动,森林的中央,住着Yonghy-Bonghy-BoYonghy-Bonghy-Bo不知道是什么,courtship有"求偶\求爱\寻找"等意思.这是首很经典的英文诗,可以在这里看到全文,还有翻译.比较详细.The Courtship of the Yonghy-Bonghy-Bo by Edward Lear On the Coast of Coromandel Where the early pumpkins blow, In the middle of the woods Lived the Yonghy-Bonghy-Bo. Two old chairs, and half a candle, One old jug without a handle—— These were all his worldly goods, In the middle of the woods, These were all his worldly goods, Of the Yonghy-Bonghy-Bo, Of the Yonghy-Bonghy Bo. Once, among the Bong-trees walking Where the early pumpkins blow, To a little heap of stones Came the Yonghy-Bonghy-Bo. There he heard a Lady talking, To some milk-white Hens of Dorking—— "'Tis the Lady Jingly Jones! On that little heap of stones Sits the Lady Jingly Jones!" Said the Yonghy-Bonghy-Bo, Said the Yonghy-Bonghy-Bo. "Lady Jingly! Lady Jingly! Sitting where the pumpkins blow, Will you come and be my wife?" Said the Yongby-Bonghy-Bo. "I am tired of living singly—— On this coast so wild and shingly—— I'm a-weary of my life; If you'll come and be my wife, Quite serene would be my life!" Said the Yonghy-Bongby-Bo, Said the Yonghy-Bonghy-Bo. "On this Coast of Coromandel Shrimps and watercresses grow, Prawns are plentiful and cheap," Said the Yonghy-Bonghy-Bo. "You shall have my chairs and candle, And my jug without a handle! Gaze upon the rolling deep (Fish is plentiful and cheap); As the sea, my love is deep!" Said the Yonghy-Bonghy-Bo, Said the Yonghy-Bonghy-Bo. Lady Jingly answered sadly, And her tears began to flow—— "Your proposal comes too late, Mr. Yonghy-Bonghy-Bo! I would be your wife most gladly!" (Here she twirled her fingers madly) "But in England I've a mate! Yes! you've asked me far too late, For in England I've a mate, Mr. Yonghy-Bonghy-Bo! Mr. Yongby-Bonghy-Bo! "Mr. Jones (his name is Handel—— Handel Jones, Esquire, & Co.) Dorking fowls delights to send Mr. Yonghy-Bonghy-Bo! Keep, oh, keep your chairs and candle, And your jug without a handle—— I can merely be your friend! Should my Jones more Dorkings send, I will give you three, my friend! Mr. Yonghy-Bonghy-Bo! Mr. Yonghy-Bonghy-Bo! "Though you've such a tiny body, And your head so large doth grow—— Though your hat may blow away Mr. Yonghy-Bonghy-Bo! Though you're such a Hoddy Doddy, Yet I wish that I could modi- fy the words I needs must say! will you please to go away That is all I have to say, Mr. Yonghy-Bonghy-Bo! Mr. Yonghy-Bonghy-Bo!" Down the slippery slopes of Myrtle, Where the early pumpkins blow, To the calm and silent sea Fled the Yonghy-Bonghy-Bo. There, beyond the Bay of Gurtle, Lay a large and lively Turtle. "You're the Cove," he said, "for me; On your back beyond the sea, Turtle, you shall carry me!" Said the Yonghy-Bonghy-Bo, Said the Yonghy-Bonghy-Bo. Through the silent-roaring ocean Did the Turtle swiftly go; Holding fast upon his shell Rode the Yonghy-Bonghy-Bo. With a sad primeval motion Towards the sunset isles of Boshen Still the Turtle bore him well. Holding fast upon his shell, "Lady Jingly Jones, farewell!" Sang the Yonghy-Bonghy-Bo, Sang the Yonghy-Bonghy-Bo. From the Coast of Coromandel Did that Lady never go; On that heap of stones she mourns For the Yonghy-Bonghy-Bo. On that Coast of Coromandel, In his jug without a handle Still she weeps, and daily moans; On that little heap of stones To her Dorking Hens she moans, For the Yonghy-Bonghy-Bo, For the Yonghy-Bonghy-Bo.

274 评论(14)

相关问答