小M回归中
"一路顺风!"的英文是:Bon Voyage!
bon 读音:英[bɒn] 美[bɔ:n] ;adj. 好的;
voyage 读音:英[ˈvɔɪɪdʒ] 美[ˈvɔɪɪdʒ] ;n. 旅程; 旅行,航海,航空; 远行; vi. 航行,旅行; vt. 驶过,横越;
”一路顺风!”的英文还可以用以下方式表示:
Have a nice/good trip!Have a pleasant journey!
扩展资料
”一路顺风“还可以用I wish you a happy voyage来表达。例:
1、我们期待您的到来并祝您一路顺风!
We look forward to your arrival and wish you a safe trip.
2、我希望他可以一路顺风,迅速从伤病中恢复过来。
I wish him all the best and a speedy recovery.
一路顺风[yī lù shùn fēng];旅途平安(多用于祝人);作谓语、宾语;含褒义,用于祝颂;同义词一路平安、一帆风顺。
例:我们这次出门旅行真是~,沿途一点儿也没有耽误。
爱dele的Vivian
“一路顺风!”的英文是:Have a nice trip。
“Have a nice trip”的白话意思就是“祝你有一个好的旅行”,也就是“祝你一路顺风”的意思。
“一路顺风!”的英文还可以表达为:
1、I wish you a happy voyage;
2、Bon voyage;
3、It 's downwind.
扩展资料:
有关于“一路顺风”的短语:
Have a good trip
一路顺风。
Have a splendid voyage.
一路顺风!
Have a fine trip!
祝你一路顺风。
May you have a fine trip.
祝你一路顺风。
I wish you a fine trip.
祝你一路顺风!
Have a pleasant trip!
祝你一路顺风!
A pleasant journey to you!
祝你们俩一路顺风。
I wish both of you a fine trip.
祝您归途一路顺风。
I hope you have a pleasant journey.
祝您归途一路顺风。
幸福航海家
DP
D-drive 驾驶 P-peacefully 和平地,平平安安地
Drive peacefully 是平平安安开车的意思
开车时都会放音乐,为了平安出行,建议开车时候听轻音乐。因为轻音乐节奏不会太快,不会使神经太兴奋,才会安心驾驶。
以下是一些适合开车听的轻音乐英文歌曲 :
my heart will go on-泰坦尼克号主题曲
love story -爱情故事
only love-妙手仁心主题曲
casablanca-北非碟影主题曲
don't cry for meargentina-贝隆夫人主题曲
i just called to say i love you-红衣女郎主题曲
beauty and the beast-美女与野兽主题曲
tears in heaven-天堂之声插曲
love is all around-四个婚礼一个葬礼主题曲
pretty woman-风月俏佳人主题曲
the sounds of silence-寂静之声主题曲
big big world-物业楼民插曲
do-re-mi-音乐之声插曲
only you-罗马假日主题曲
promise don't come easy-创世纪主题曲
rhythm of the rain-阿甘正传主题曲
say you say me-白夜主题曲
edelweiss-音乐之声主题曲
cry on my shoulder--邦妮瑞特
love you 王若琳(中文版是陶喆的《爱很简单》)
a little love 冯曦妤
I will be there for you take a bow 蕾安娜
shape of my heart--后街
hero--玛丽亚凯莉
I stay in love--玛丽亚凯莉
touch my body--玛丽亚凯莉
love is color blind--莎拉寇娜
just one last dance--莎拉寇娜
bye bye--玛丽亚凯莉
apologize--timbaland let's start from here---王若琳
times of your life---若琳
nothing in the worl---原子少女猫
It's ok---原子少女猫
if i were a boy---碧昂丝
without you----玛丽亚凯莉
忘忧毛球
Have a nice trip." “祝旅途愉快”。为人送行,英文叫做to see somebody off,例如:I'll come and see you off.(我会来给你送行。)中国人送行,多会说「一帆风顺」、「一路顺风」等;从前英国人则会说Godspeed。Godspeed是God speed you的缩写。Speed作名词现在多指「速度」,作动词则指「快速行走」。但这个字的古义是「成功」。「成功」多赖做事快人一步,所以speed後来变成了「速度」。God speed you的speed仍保留古义,全句是说「愿上帝保佑你事事顺利」,和车船等的速度无关。现在,这个字是少用了,但有时还会看到,例如:(1) Let's bid him Godspeed.(我们祝他一路顺风吧。) (2) I wished him Godspeed.(我祝他一路顺风。) 中文所谓「顺风」,不专指搭船、飞机等平安,也指一切事情顺利。英文的fair wind等於顺风,但一般只是说船只、飞机等航程顺利,例如对扬帆出海的渔人,你可以说: I wish you a fair wind.(祝顺风);但祝人旅程愉快,通常不会这样说。最常见的说法是Have/ I wish you a(nice / good / pleasant / happy / safe / successful )trip / journey.(祝旅途愉快╱平安╱顺利)。
小火车君
中文词语”平安“翻译为英语译法较多,常见的有形容词safe and well,peaceful和介词短语in peace。除了RIP(用于祝福死者安息的说法,是rest in peace的缩略说法)这个表达法,这些表达法一般是不可缩写的。用法举例:May you be safe and well. 祝您平安。It was a peaceful night. 这是一个平安之夜。May his soul rest in peace. 愿他的灵魂安息。
飞龙在天wxd
Happy landing.Have a nice journey.Have a pleasant trip.Have a good trip.Have a great trip.Have a happy landing.
优质英语培训问答知识库