• 回答数

    5

  • 浏览数

    262

xiaoxiao765
首页 > 英语培训 > 手雷英文归类

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

麦兜兜次鱼丸

已采纳

手雷:Fire in the hole烟雾弹:smoking bomb/bar闪光弹:flash grenade/bomb

手雷英文归类

282 评论(13)

黑崎龍少

手雷的别名叫手榴弹。

手雷其实是一个很老词汇,现在基本上不用了,取而代之的是“手榴弹”这个词。它是目前步兵所广泛使用的一种投掷武器。

第一个现代意义上的手雷是直到1915年才出现的英国制造米尔斯手雷,重量大约是750克,当时这种东西叫做Mills bomb(米尔斯炸弹),起初米尔斯炸弹的延迟时间被设定为七秒,使用类似于弩的装置进行发射。但后来发现,直接用手扔更方便。于是,后期的米尔斯炸弹也就成了广泛的投掷武器。

手榴弹(Grenade)这个词的来源也是和米尔斯炸弹有关,这个东西爆炸之后破裂开有点像石榴开花,于是就有了Pomegranate(石榴)这个绰号,渐渐的也就变成了去掉Pome-granate前半部分的词形状,叫做Grenade(手榴弹)了。

当年清末民国初年的时候翻译英文武器名称,手雷和手榴弹是并存的,是指两种不同的武器,现在大伙混着叫基本上是因为单一以爆炸冲击波作为主要杀伤力的手雷已经不存在了。

295 评论(15)

微微姐22

CS中的手雷的英文“Grenade”在CS中显示的是:“fire in the hole” 直译是“向洞内开火”,意译就是“小心和躲避(小心手雷)”的意思!! 表面意思是洞里着火了。这是美国军队在战争中的专用暗号,表示我在扔雷了,提醒同伴注意。

293 评论(10)

飞火+流萤

hegren

304 评论(9)

碎碎瓶安

Flashbang这个是闪光弹也就是O3HE Grenade 这个是高爆手雷也就是O4Smoke Grenade这个是烟雾弹也就是O5

119 评论(14)

相关问答