• 回答数

    6

  • 浏览数

    235

飞云纵览
首页 > 英语培训 > 紧随英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

美多多lady

已采纳

“El Psy Congroo”究竟是什么意思呢?直接说结论:“El Psy Congroo”实际就是中文的“我懂的”,只是用了一种非常中二的方式来表述罢了。第一部分....实际上,这个意思的最初的研究来自于"Quora"上的Atrik Das的回答。根据词源学,他认为:“El Psy Congroo”是由拉丁语与希腊语混合而成。可模糊翻译为:“harden the mind”,即“加强思想”。之所以向拉丁语方向思考,是因为John Titor在2000年经常说的口号:"Tempus edax rerum" 这就是拉丁语,英语直译为:"Time, devourer of all things"即“时间可吞噬万物”。这一点也不中二是不是....话说“命运石之门”更偏向于德语才对啊...."Steins gate"德语直译就是“石头门”,即“Steintor”。第二部分...下面开始正式分析哦。“El Psy Congroo”三个单词。首先,“Congroo”实际上是错误写法,原版动画中“El Psy Congroo”被缩写为“epk”。所以,这个单词实际上就是“kongroo”。其实吧,“kongroo”就是德语的"känguru"。作者将"känguru"直接按照读音拼写成了英语,即“kongroo”。"känguru"如果翻译成英语,即为Kangaroo,“袋鼠”。同时,根据英语“Kangaroo”的词源可知,除了袋鼠的意思以外,还有“不知道”的意思哦。结论:Congroo=Kangaroo=“不知道,未知”然后,“El”这个是西班牙语中的定冠词,可以看成英语里面的“the”最后,“Psy”,这个找到了两个语源,在波兰语中可以翻译成英语的"dogs",在法语中可以翻译成英语的"Shrink"。大家,可能只知道“dogs”是狗的意思,但是作为动词可以翻译为:“紧随”所以,“El Psy Congroo”的英语直译应该是“The Dogs Kangaroo”或者"The Shrink Kangaroo".直接译成中文:The Dogs Kangaroo = “紧随未知”。The Shrink Kangaroo= “缩小未知”弄成中文后就好理解了,不论是“加强思想”还是“紧随未知”,亦或是“缩小未知”。要表现的只是,“打破未知”的这种感觉。加上冈部伦太郎,每次中二的说这句话,意译成中文,直接翻译成“我懂的”比较合适。想象这么一个场景,冈部伦太郎说了一堆奇奇怪怪的东西之后,最后来了一句“我懂的”。周围“机关”的人恐怕是一头雾水,但是冈部伦太郎是懂了。很中二有木有。(完)

紧随英文

97 评论(9)

Jonathan261

随你便用If you want to use

210 评论(9)

腾瑞水暖卫浴

紧随潮流Follow the trend

153 评论(10)

空气精灵

suit yourself

例句:

All right. If you like, suit yourself.

好吧。如果你喜欢,随你便吧。

解析:这里的suit是满足个人需要的意思,加上yourself就是表示满足你的需要,就是随自己的意愿做事。

重点单词suit的用法

1、读音 /sju:t/

2、释义

n. 套装,西装;(从事特定活动时穿的)成套服装;(扑克牌中)所有同花色的牌;一副盔甲;一套蓬帆;诉讼;(非正式)(具影响力的)高级管理人员;追求(尤指求婚);(诗、文)(向当权者提出的)请愿

v. 满足(某人)需要;相配,合身;适合;(尤指为特定的活动)穿衣

3、例句

Who cut the suit for you?

谁替你裁剪的这套打扮?

扩展资料

suit词组的用法

1、a suit of

1)释义:一套

2)例句

Make a suit of furniture by balloons, float them in the room.

做一套气球家具,让它们都漂浮在室内的空间中。

2、follow suit

1)释义:跟着做;学样

2)例句

If you do it , I think Ill follow suit.

如果你去干的话,我想我会跟着做的。

3、strong suit

1)释义:特长;一手同花大牌;长套

2)例句

Biology – and science in general – was not my academic strong suit.

生物学,总体来说,自然学科不是我的理论强项。

4、following suit

1)释义:跟牌;紧随其后

2)例句

Now the aircraft industry is following suit.

现在,飞机制造业也紧随其后。

99 评论(8)

哎呀呀biubiubiu

看语境了。如果你的意思是:1. 无所谓 Whatever 2. 请随便吃啊(请自便) Please yourself.3. 随便你,你决定就好 It's up to you.

108 评论(8)

Wenlll1020

It is up to you

347 评论(14)

相关问答