wisteria1221
最近接连翻译了几篇有关司法保护的稿子,其中频频涉及有关资源环境案件的审判。那么,这个审判是hearing还是trial?或者说,我们描述一个案件的审理过程时是说a legal case is tried还是heard?是两个都行呢,还是二者存在可以说得清的区分? 凭经验得来的印象是:hearing的过程可以发生在法庭,也可以发生在其他场合。比如,某些与公众生活关系密切的商品要涨价了,可能需要举行一场hearing(听证会);教育系统的政策甚至某所学校的措施要进行变革,也可能在相应的范围内来上一场听证会。而trial和try表示“审判”或“审讯”的意思时,应该是只用在司法领域的。当然,这个“应该”不见得靠得住,要给出靠谱的翻译,我们还是需要查证,首先最简单直接的过程当然是查词典了。 对于作“审判”的意思讲的try以及trial,各权威词典给出的解释比较统一,使用场合基本是法庭(courts),过程既包括“审”也包括“判”(to decide if sb accused of a crime is guilty or not)。而对于hear(hearing)的解释,不同的词典有些差异,我们下面来具体看一下。牛津词典对hearing的英文解释是: 相应的中文解释为:审讯;审理;听审;听证会。该词典对动词hear的英文解释是:to listen to and judge a case in court。从这个英文解释看,hearing是一个陈述事实的过程,用来提供信息以便听证的人就下一步的行动作出决定。而从对hear的解释看,这个过程不但包含了听证,而且包含了判决环节。 新牛津词典对hearing的英文解释是: 相应的中文解释为:【律】(法庭上的)证词听取,听证。该词典对hear的解释是:Law listen to and judge (a case or plaintiff)。这个解释跟牛津词典差别不大,对hear的解释中既包括“听”也包括“判”。 柯林斯词典的解释是: 以及 该词典对hearing以及hear的解释中都只包含了“听”的意思,没有包含“判”。通过查词典,我们对于hearing和trial的区别并没有搞得很清楚。但是这个过程给我们的提示是:保险起见,我们在说“案件审判”而不是“听证”时还是多用try / trial,慎用hear / hearing。 如果有兴趣深究这二者的区别,我们还可以了解下维基百科以及Difference Between网站(专门讲近似词语之间的区别的网站, )上的讲解。两个网站对于hearing(以及它与trial的区别)的解释区别不大,维基百科( https://en.wikipedia.org/wiki/Hearing_(sense) )上的讲解更简短一点,我们引用如下: 通过这个解释我们可以总结出hearing与trial的几个区别: 1. hearing可以当着法庭进行,也可以在政府机关或立法机构面前进行。 这和我们对于“听证”的理解是一致的。 2. 与trial相比,hearing通常过程更短,正式程度较低。 这也与我们的经验印象一致:trial显得比hearing更加严重。 3. 在诉讼中,hearing主要是口头辩论的过程,为后续的动议提供依据; hearing的结果会影响审判过程的走向:也许是不再进一步审判即告结案,也许是要作出即决判决,也许是要决定是否采用某一证据。从这个意义上说,hearing可以理解为trial过程中的一个环节,或者案件审理的一个前置环节。 结合词典上给出的用法以及以上的辨析,我们在表达完整的审判过程时, 优先使用trial和try ;在表示审理或者听证的过程或环节时, 可以使用hearing或hear 。比如,以下新闻标题就是hear的这种用法的一个实例。
我爱吃土豆儿
judge。美式发言读作 /d__d_/,英式发言读作/d__d_/ 。作为名词意思为法官,裁判员,鉴定人,作为动词意思为判断,猜测(大小、数量等),裁判,评价,审判,判决,也可以作人名Judge作为名词意思为美国、爱尔兰、英国为贾奇(人名)。judge的不同形式有过去式 judged,过去分词 judged,现在分词 judging,第三人称单数 judges,复数 judges,例如The judge sentenced the suspect to ten years in prison.这句话的意思是这个法官判决了嫌疑人十年监禁。再例如We can judge from this footprint that he's heading west.这句话的意思是从这个脚印我们可以判断他往西走了。再例如The court finally judged that the company compensated the victims one million yuan.这句话的意思是法院最终判决该公司赔偿受害者100万。
优质英语培训问答知识库