• 回答数

    6

  • 浏览数

    274

HELLO小不不
首页 > 英语培训 > 风俗英文名词

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小L快跑

已采纳

tradition;convention;

风俗英文名词

165 评论(12)

small891227

主要是以国际音标为主。

175 评论(14)

豆浆煮菠菜

英文是:Lantern Festival Customs

重点词汇:Festival

英['festɪvl]

释义:

n.节日;庆祝,纪念活动;欢乐

adj.节日的,喜庆的;快乐的

[复数:festivals]

短语:

Lantern Festival元宵节;农历正月十五元宵节;上元节;正月十五

词语辨析:festival,day,holiday,leave,vacation

这五个词都有“假日”的意思。

1、holiday来源于宗教的节日、假日,是普通用词,多用于英式英语中,指的是一个人在一年中不干工作的那段时间,也可用来表示一两天的短假期;

2、day表示法定节日,多用于专有名词中;

3、festival指民俗或宗教节日,并含有定期欢度的意味;

4、leave指政府工作人员或军人的假期;

5、vacation用于大学停课放假长达多周的假日或法院停止开庭时间,在美式英语中,凡是较长时间的休假都可用这个词。

179 评论(8)

神经女大王

第一个把customs改custom成,第二个把holidays改成holiday,第三个意思是下定决心做某事

347 评论(9)

东宫洗马

conventional 传统的;tradition 传统的; 不知道楼主是不是要英文单词。

261 评论(13)

贪吃的晨晨

1)customs改成custom,原因是custom应该可以算作一个集体名词,表示一个国家/民族的风俗习惯,如果采用customs表示的就是两个国家/民族的不同的风俗习惯。custom-风俗习惯并不是不可数的,在字典中它可数名词,至于海关-Customs一般都采用首字母大写以示区别2)holiday可以表示一段时间的假期,此处不需要用复数。holiday在正常情况下指代长于一天的假期,但是在公共假期情况下,如端午节虽然只休息一天,但属于公共范畴,就可以使用holidayholiday的复数一般就只表示非常长的假期,如暑假,不过这holidays的s其实可以加可不加的,而且在美国英语中这种长的假期都用vacation了,在英国英语中才用holidays的3)好像没有set one's mind to sth.吧,应该是on sth.是下定决心的意思,而且是很坚决的决心,区别于普通的make up one's mind

273 评论(14)

相关问答