1987分撒风
We were married almost fifty years.
翻译:我们已经结婚有50多年了。因为妻子已经去世4年了,所以用过去时。表示过去的那段时间的状态。
你给的三种表示都是不正确的。
首先:既可用作及物动词,也可用作不及物动词,意为“结婚、嫁、娶、与……结婚”等。
marry sb. 表示“嫁给某人、与某人结婚”。
be / get married (to sb.) 表示“与某人结婚”。
marry sb. to sb. 表示“(父母把女儿)嫁给某人”或“(父母为儿子)娶媳妇”。
具体的用法我附上一张图,仅供参考: