睿智杭州
【导读】最近,"摆地摊“成了热词,许多网友纷纷表示要发展地摊副业,甚至连“摆摊神车”等衍生产品也火了起来,地摊经济让刚刚毕业踏入互联网的新时代“后浪”们心头又燃起了一股创业的斗志,那么"摆地摊"在英语中该怎么表达呢?下面就一起来看看吧。
“China is encouraging small business owners to set up street vending stalls to address issues of unemployment and the economic downturn in the wake of COVID-19. During a press conference Chinese Premier Li Keqiang praised the example of Chengdu, which generated 100,000 jobs overnight by setting up 36,000 street vending units ."
译文:中国正在鼓励小企业者去摆摊以解决新冠疫情带来的失业和经济衰退问题。某次新闻发布会上,李克强总理就表扬了成都的做法——通过设立36000个摆摊区从而提供了100000个就业机会。
因此,”摆地摊“就是"street vending", 相应的"地摊”是 street vending stall", 而摆地摊的人则是”street vendor".
在英语中还有一个对应的词“hawker"也表示沿街叫卖的人、摆地摊的人。比如:
Hong Kong’s hawkers will die out in less than 50 years, if current stringent policies don’t change.
口语说摆地摊是不是已经学会了呢,通过此项政策,我国经济的发展被注入了新的活力,如果现有的强制性政策不改变的话,那么用不了50年,香港摆地摊的人就会逐渐消失。
花蜜honey
摆摊的英文是spread out goods for sale in booth。
拼音是bǎi tān,汉语词汇,解释为在街边或市场上陈列货物出售。
出处:
清·黄六鸿《福惠全书·杂课·门摊税》:“凡城市临街、铺面前隙地,有支棚摆摊,卖杂货生理者,晚则收归,早则铺设。”
清·李宝嘉《官场现形记》第二十三回:但是一件,昨日忘却讯问这相士姓甚名谁,票子上不好写;而且连他摆摊的地方地名亦不晓得,更不能凭空拿人。
老舍《龙须沟》第一幕:“街上全是泥,你怎么摆摊子呢?”
摆摊需要注意:
一、你若想投入低,只是练习一下摆摊的胆量,少赚一点钱就满足的话,建议卖玩具类、小商品类、或者有货源的鞋子、雨伞、衣服等,其中不建议卖饰品,这是说给女孩子摆摊的,饰品实在不好卖,同时如果第一次卖不动,你下次就没动力了。
二、你若有点钱投入,又会某一种小吃的话,非常建议可以长期来做,小吃无论如何都倒闭不了,而且你一定会有收入,小吃赚的是快钱。