• 回答数

    8

  • 浏览数

    143

有名无姓123
首页 > 英语培训 > 春联用英语介绍

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

爱心小猪

已采纳

During the festival, each family would light firecrackers and paste up Spring Festival couplets, and the relatives and friends would send New Year's greetings go each other to wish everything smoothly in the new year.过年的时候,每家都放鞭炮,贴春联。亲戚朋友之间要相互拜年,预祝在新的一年里事事顺利。The Chinese people love to stick couplets on the Spring Festival, which are also written on red paper.春节时,中国人喜欢贴春联,春联也是用红纸写的。Spring scrolls, also known as spring posts, are poems written on red rice paper to celebrate the New Year.春联,也叫“春贴”,是人为庆祝春节在红色纸上写下的诗句。During the Spring Festival,every family pastes the Spring Festival couplets on their doors to express sincere blessings and good wishes.(春节期间,每家每户都在门口张贴春联以表达真诚美好的祝愿。)

春联用英语介绍

210 评论(14)

罗成or房谋杜断

名词解释 :春联,又叫“春贴”、“门对”,它以对仗工整、简洁精巧的文字描绘美好形象,抒发美好愿望,是汉族特有的文学形式。 每逢春节,无论城市还是农村,家家户户都要精选大红春联贴于门上,辞旧迎新,增加喜庆的节日气氛。传统春联是用毛笔书写,但亦有印制的春联。春联的种类较多,有街门对、屋门对等。你知道怎么用英语表达吗?

On the eve of the Spring Festival, every household will paste up on doors a spring coupletwritten on red paper to give a happy and prosperous atmosphere of the Festival.

In the past, the Chinese usually wrote their own spring couplets with a brush or asked others to do for them, while nowadays, it is common for people to buy the printed spring couplets in the market.

They are usually posted in pairs because even numbers are connected with good luck and auspiciousness in Chinese culture.

在大年三十晚上,家家户户都会在门上贴上用红纸写的春联,传递出喜庆热闹的节日气氛。

在过去,中国人常常用毛笔自己写春联或者是请别人写春联,而现在,人们习惯购买市场上印刷好的春联。

春联通常是成对张贴。因为双数在中国文化中是好运和吉祥的象征。

【讲解】

文中的spring couplet就是“春联”的意思,其中couplet是名词,意为“对句;对联”,如:a congratulatory couplet(一幅贺联),在我国很多农村地区,春节时还会贴年画(pasting New Year prints),最出名的就是门神(Door Gods)。

最后一段中的even作形容词,意为“偶数的”,反义词是odd(奇数的),也可以表示“平滑的,平坦的”,如:even surface(平滑的表面);它还可以作动词,意为“使平坦”,如:even the lawn(压平草地)。

154 评论(15)

萌萌小妹纸

“The Spring Couplet”, also called “couplet” and “a pair of antithetical phrases”, is a special form of literature in China. The Spring Couplet is composed of two antithetical sentences on both sides of the door and a horizontal scroll bearing an inscription, usually an auspicious phrase, above the gate. The sentence pasting on the right side of the door is called the first line of the couplet and the one on the left the second line. On the eve of the Spring Festival, every household will paste on doors a spring couplet written on red paper to give a happy and prosperous atmosphere of the Festival. In the past, the Chinese usually wrote their own spring couplet with a brush or asked others to do for them, while nowadays, it is common for people to buy the printed spring couplet in the market.“春联”也被称为和“对联”对立的一对短语,在中国是一种特殊的文学形式。春联是由贴在门口两侧两组对立的句子组成,在门上面的横批通常是一个吉祥的短语。贴在门右侧的句子被称作对联的上联,左侧的为下联。除夕那天,每家都会在门上贴上红纸写的春联,传递出节日喜庆和热闹的气氛。在过去,中国人通常用毛笔自己写春联或者请别人写春联,而现在,人们普遍在市场上买印刷好的春联。这篇你看看吧。

305 评论(12)

烧卖吃饱了

【英文版春节对联的来历】Spring Couplets, a Chinese New Year decoration, are an integral part of China's New Year. Their beginnings go back as far as the origins of New Year's festivities.春联,是中国新年的装饰,没有春联,春节就不完整。春联的来历就要说到新年的来历According to legends in the China's ancient past there was a monster known as Nian who often came down from the mountains to eat livestock and locals. It was discovered that he was afraid of the color red and so red paper was placed around doors and windows of houses and poems for good luck were added to them. The houses with the red paper were avoided by the monster, so its inhabitants were spared. The tradition has continued until today.根据中国古代历史传说中记载,有一个叫“年的”怪物经常从山上到村子里吃牲畜。后来人们发现这个怪物怕洪泽,所以就在门上,窗户上贴红纸,红纸上面还写一些增加转运的诗。这样,yjbys.com怪兽害怕贴满红纸的屋子,所以这个风俗被流传了下来,一直直到今天。英文版春节对联1、上联:Great peace great wealth and great luckily.(大顺大财大吉利)下联:New year new joys and new century.(新春新喜新世纪)横批: Everything goes well.(万事如意)2、上联:The old year leaves amidst the falling snow. (瑞雪纷飞辞旧岁)下联:The new spring comes with the shining glow. (旭日东升迎新春)3、上联:Best wishes for the year to come!(恭贺新禧)下联:Good luck in the year ahead!(吉星高照)4、上联: Good year and view following the spring.(佳年好景随春到)下联: Happiness and health are with sense.(福乐安康顺意来)横批: Ring out the old,ring in the new.(辞旧迎新)

212 评论(9)

南京1942

[Spring Festival couplets] 春节时贴在门上的对联

277 评论(8)

素素V587

贴春联 [词典] post new year's scrolls; [例句]他们在门上和墙上贴春联。They put up posters on their doors and walls.

158 评论(13)

beyond45678

Spring Festival couplets new year scroll

156 评论(13)

家装e站重庆站

Decorations are an important feature of the celebrations for the Chinese New Year. One of the main forms of decoration are the 'Red Couplets', which are Chinese good luck sayings written on red paper, often with gold trimmings and usually made up of four Chinese characters which ask for luck in terms of long life, wealth etc. Red is not only a lucky colour for the Chinese, but also frightens off the monster 'Nian' who arrives at this time of year and destroys crops and homes. Some New Year couplets are intended to be pasted or pinned in special places such as the kitchen or doors, while some can be placed anywhere. The couplets are usually taken down after the New Year celebrations, though some people keep them up all year long in the hope of keeping good luck.

207 评论(15)

相关问答