• 回答数

    6

  • 浏览数

    238

楼兰芥末姑娘
首页 > 英语培训 > 暴发户英语用什么

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

大馄饨小馄饨

已采纳

暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)

暴发户英语用什么

336 评论(14)

zcp1211小窝

暴发户应该适用是指一定时期内突发的就是富裕起来的原因吧。

354 评论(12)

miumiu大酱

暴发户arrivisteboundernew-richupstartparvenu

82 评论(10)

天堂的阶梯

fact cat一只胖猫意旨暴发户,带有贬义

87 评论(12)

黄小琼琼

暴发户:(英语:Parvenu,法语:Nouveau riche)在法语中也称之为新贵,指一个人在短时间内就取得了可观的财富,多数时候被用来形容文化水平和道德素质却没有跟上,区别于贵族和豪门,属于贬义词。《牛津英语词典》解释为:“指一个人从较低的社会和经济地位,突然变得富有和有权势"。暴发户,在法语中也称之为新贵,通常情况下,被冠以暴发户称号的人之前往往都处于一个较低的社会阶层,突然间的他们所获得的财富赋予了他们以前不敢奢望的奢侈生活和影响力。这个词有时也可以用作嘲讽等贬义词,来描述那些缺乏经验的暴发户。单词区别于与贵族,豪门。但部分只是指一个人在短时间内就取得了可观的财富。暴发户就像火山爆发一样富起来的人,快速致富的人,有贬义,往往说这人虽然很富,但是文化没有跟上,不能安于守财,常常搬弄是非,横行街里。指新近突然发了财、得了势的人(含贬义)。多指本身欠缺文化的致富人群,经常有仗势欺人的嫌疑,多指依靠运气如中彩票头奖这种投机手段,通过便捷的途径获取巨额意外所得,从而迅速致富的人士。

355 评论(8)

MM头Selina

暴发户(英语:Parvenu),也称为新贵(法语:Nouveauriche,英语:NewMoney),指一个人在短时间内就取得了可观的财富。通常情况下,被冠以暴发户称号的人之前往往都处于一个较低的社会阶层,他们获得的财富赋予了他们以前不敢奢望的商品或奢侈生活。这个词有时也可以用作嘲讽等贬义修辞,来描述那些缺乏经验的暴发户,用以区别经历世代的豪门世家。

276 评论(8)

相关问答