• 回答数

    6

  • 浏览数

    181

祎伊妈妈
首页 > 英语培训 > 呈现废墟英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

hsx1314520

已采纳

你确定题目没有错误?我想大致的句意是——就在遭遇一场大地震被夷为平地之后不久,这个城市又呈现了新的面貌。此句中的“after”是介词,后面需要动名词,reduce the city to ruins(使城市沦为废墟),而城市是被夷为平地,所以用被动语态。所以我想正确答案是being reduced

呈现废墟英文

115 评论(14)

titilovesanny

C although.

169 评论(12)

镜SHOW公主

C being reduced这是 动名词的被动形式 作介词 from 的宾语的 并列宾语本题 注意理解解 suffer from 的意思 遭受 。。。痛苦 所以 being reduced不是after 的宾语 而是 suffering from的宾语本句意思 是重建家园经受大地震 城市夷为平地的痛苦后不久 ,这座城市就呈现了新面貌。

320 评论(14)

吉果0412

d 吧 though作副词大意为 这座桥的修复是很困难的,但是他们在一个月内就完成了

146 评论(8)

施ccccceci

第二句中文前后意思有重复,所以概括性翻译成了一句。

87 评论(11)

fishmoon00

Cafter 后面加ing形式 and保持动词的一致形式也就是和suffering 一致根据语意 为被动语态补充 be reduced to ruins 沦为废墟翻译 这个城市在经历过地震 和沦为废墟的困境中 很快就呈现新貌

276 评论(10)

相关问答