lily完美lily
通过…的方式英语短语是:By means of。
例句:
1、这种药物被通过手术的方式植入一位女子的手臂,它会逐渐向人体释放荷尔蒙。
The drug is surgically implanted into a woman's arm where it gradually releases the hormones into the body.
2、“我通过被动的方式得到了更多的反馈”他说。
"I've had more feedback in a passive approach," he says.
英语翻译技巧:
1、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
2、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
郭嘎嘎2222
方式的英语是mode和manner。
一、mode
英 [məʊd] 美 [moʊd]
n. 方式;模式;样式;风格
例句:The spacecraft was in its recovery mode.
翻译:这艘飞船处于返回状态。
二、manner
英 ['mænə(r)] 美 ['mænər]
n. 举止;礼貌;方式;习俗
例句:There is a noticeable coolness in his manner.
翻译:在他的举止中表现出一种明显的冷淡。
扩展资料:
词义辨析
mode、manner都有“方法”的意思。其区别在于:
1、manner着重指一个人做事的方式和从一些具体动作上表现出来的特征,其复数形式manners的意思是“礼貌”“举止”“风俗”,与单数形式的意思有很大的差别,为庄重用语。
2、mode指在举止、言谈、写作、生活等方面已形成固定的习惯或独特的模式,不含条理性,强调刻板、不易改变,是就应用而言的,有熟练的也有笨拙的。