pangdaxiang
比较常用的英文问候语句 Wish you success in your career and happiness of your family! 事业成功,家庭美满! 请多保重! Take good care of yourself in the year ahead. 祝你今后获得更大成就. Wishing you many future successes. Good luck, good health, hood cheer. I wish you a happy New Year.祝好运、健康、佳肴伴你度过一个快乐新年. I hope you have a most happy and prosperous New Year. 谨祝新年快乐幸福,大吉大利. With the compliments of the season. 祝贺佳节. May the season's joy fill you all the year round. 愿节日的愉快伴你一生. Season's greetings and best wishes for the New Year. 祝福您,新年快乐. Please accept my season's greetings. 请接受我节日的祝贺. To wish you joy at this holy season. Wishing every happiness will always be with you. 恭祝新年吉祥,幸福和欢乐与你同在. Good health, good luck and much happiness throughout the year. 恭祝健康、幸运,新年快乐. May the joy and happiness around you today and always. 愿快乐幸福永伴你左右. Please accept my sincere wishes for the New Year. I hope you will continue to enjoy good health. 请接受我诚挚的新年祝福,顺祝身体健康. Allow me to congratulate you on the arrival of the New Year and to extend to you all my best wishes for your perfect health and lasting prosperity. 恭贺新禧,祝身体健康、事业发达. Best wishes for the holidays and happiness throughout the New Year. 恭贺新禧,万事如意. With very best wishes for your happiness in the New Year. 致以最良好的祝福,愿你新年快乐幸福. Please accept our wishes for you and yours for a happy New Year.请接受我们对你及你全家的美好祝福,祝你们新年快乐. May the coming New Year bring you joy, love and peace. 愿新年为你带来快乐,友爱和宁静. Wishing you happiness during the holidays and throughout the New Year. 节日快乐,新年幸福. Season's greetings and sincere wishes for a bright and happy New Year! 献上节日的问候与祝福 , 愿你拥有一个充满生机和欢乐的新年. I give you endless brand-new good wishes. Please accept them as a new remembrance of our lasting friendship. 给你我无尽的新的祝福,让它们成为我们永恒友谊的新的纪念. Good luck and great success in the coming New Year. 祝来年好运,并取得更大的成就.
小熊猫球球酱
比较常用的英文问候语句 Wish you success in your career and happiness of your family! 事业成功,家庭美满! 请多保重! Take good care of yourself in the year ahead. 祝你今后获得更大成就。 Wishing you many future successes. Good luck, good health, hood cheer. I wish you a happy New Year.祝好运、健康、佳肴伴你度过一个快乐新年。 I hope you have a most happy and prosperous New Year. 谨祝新年快乐幸福,大吉大利。 With the compliments of the season. 祝贺佳节。 May the season's joy fill you all the year round. 愿节日的愉快伴你一生。 Season's greetings and best wishes for the New Year. 祝福您,新年快乐。 Please accept my season's greetings. 请接受我节日的祝贺。 To wish you joy at this holy season. Wishing every happiness will always be with you. 恭祝新年吉祥,幸福和欢乐与你同在。 Good health, good luck and much happiness throughout the year. 恭祝健康、幸运,新年快乐。 May the joy and happiness around you today and always. 愿快乐幸福永伴你左右。 Please accept my sincere wishes for the New Year. I hope you will continue to enjoy good health. 请接受我诚挚的新年祝福,顺祝身体健康。 Allow me to congratulate you on the arrival of the New Year and to extend to you all my best wishes for your perfect health and lasting prosperity. 恭贺新禧,祝身体健康、事业发达。 Best wishes for the holidays and happiness throughout the New Year. 恭贺新禧,万事如意。 With very best wishes for your happiness in the New Year. 致以最良好的祝福,愿你新年快乐幸福。 Please accept our wishes for you and yours for a happy New Year.请接受我们对你及你全家的美好祝福,祝你们新年快乐。 May the coming New Year bring you joy, love and peace. 愿新年为你带来快乐,友爱和宁静。 Wishing you happiness during the holidays and throughout the New Year. 节日快乐,新年幸福。 Season's greetings and sincere wishes for a bright and happy New Year! 献上节日的问候与祝福 , 愿你拥有一个充满生机和欢乐的新年。 I give you endless brand-new good wishes. Please accept them as a new remembrance of our lasting friendship. 给你我无尽的新的祝福,让它们成为我们永恒友谊的新的纪念。 Good luck and great success in the coming New Year. 祝来年好运,并取得更大的成就。
超超越越92
正式商业用法
正式商业书信通常是指收件人为管理职或公司内位阶比你高的人或者是教授等。这种情境之下便可以使用以下四种结语,在不失专业的情况下,正确表达问候。
1. Sincerely (yours),
Sincerely (yours), 中文要表达的是“真诚、诚挚之意”。这个用法在法务相关信函或是商业合作洽谈信件中很常见,通常是在跟对方不熟的情况下使用,传达保守但不失专业的态度。
2. Warm/Best regards,
Regards 在书信结语可以单独使用,也可以在前面加上 Kind、Warm、Best 等字词,属于比较正式的书信结尾,可以用于商务或是朋友家人之间的问候。
Warm regards和Best regards, 常可以互换使用,在正式信件中为“谢谢您”的意思,向收件者传递友善亲和的态度。
3.With gratitude/sincere appreciation,
这句结语的中文是“非常谢谢”的意思,针对初次商业合作提议的信件内容,或者初次联系对方的状况下,在详述完来信的用意后,写上 With sincere appreciation,来再次感谢对方花时间看完你的信件或提议,非常适用又不失礼貌。
4. Respectfully,
Respectfully 带有尊敬的致意,一般来说比较适合用于写给长辈、教授等。也可以加上 yours变形为 Yours respectfully。
非正式商业用法
非正式商用 email 结语通常用于朋友、平辈或是同事之间。跟关系较熟的客户也可以使用,比正式商用结语少点疏离感。
1. All the best,
All the best, 译为中文是“祝一切都好”的意思。无论是工作事项的讨论或是朋友间的联系,在最后都能加上 All the best, 来祝福对方一切都好。
2. Best wishes,
相信大家对 Best wishes, 都不陌生吧!我们经常在节庆贺卡上看到,中文直译是“最好的祝福”,也就是希望收件人能够事事顺心。 用在商业书信情境,就有表达问候之意。如果用腻了 All the best,,不妨改用 Best wishes, 向收件人传达你的关心!
3. Yours (truly),
Yours, 与 Sincerely yours, 最大的差异在于少了给人距离感的 sincerely,因此也比较适用于朋友或关系较好的同事。适时地使用 Yours 可以拉近彼此的关系,例如写信给一位长期合作且关系良好的商业客户时,在信末加上 Yours, 可以让对方知道你非常重视这段伙伴关系。
私人信件用法
私人信件结语所传达的感情又比非正式商业结语多了更多关怀之意。面对家人或挚友都可以使用以下几种结语,来明确表达自己关爱对方的心意。
1. Take care,
Take care, 有希望对方“好好照顾自己”的含义,在写信给朋友或家人时比较常用,算是偏口语化的用法。Take care, 除了表达关切之意,又不失礼貌,做为私人信件的结语非常实用。
2. Warmest,
Warm 是“温暖”的意思,warmest 则表示“最温暖的”,可以延伸为 “温暖的祝福”。在写信给不常见面的朋友或是久久见一次面的亲属,都可以加上 Warmest, 来表达诚挚的关心与祝福。
3. Cheers,
Cheers, 是另一个口语化的用法,带点轻松的口吻。当收件者是亲近的朋友、平辈或同事时,便可以使用带有“祝一切顺利、给予鼓励或打气”的 Cheers, 作结语。值得注意的是,cheers 属于英式英文,在英国、澳洲、纽西兰等国比较常用。如果收件对象来自上面这三个国家,便可以在信末加上 Cheers,,表达祝福也借机拉近关系。
菩小帅傲娇脸
典型的英语商务信件结尾常用的祝福语有Yours sincerely(熟人或知道对方姓名),Best wishes, kind regards 和yours faithfully。
[jɔ:z sɪnˈsɪəlɪ]
n. 谨上(书信结尾用语); 敬启(书信结尾用语); 鄙人,我;
Yours sincerely
双语例句
1. Waiting to hear from you, Yours sincerely, William Faulkner.
盼复,您的诚挚的,威廉·福克纳
2. Indicate precisely what you mean to say , yours sincerely, wasting away.
明确的表达出你的意思, 不用写“你真诚的”.
3. Yours sincerely [ S - yours ]
谨启(信的结尾语 )
最美好的祝愿、祝福;
双语例句
1. Lina is fine and sends you her love and best wishes.
莉娜身体很好,还让我转达她对你的爱和祝福。
2. She sends her best wishes — you've obviously made a hit there.
她向你问好——看得出来你在那里大受欢迎。
3. I found George's story very sad. Please give him my best wishes.
我觉得乔治的经历很悲惨,请向他转达我最诚挚的祝福。
亲切的问候
双语例句
1. By the way, Sergeant Chevalier sends you his kind regards.
顺便说一下, 谢瓦利埃警官向你问候.
2. If you ever see George, give him my kind regards.
如果你见到乔治, 请代我向他致以亲切的问候.
3. Give my kind regards to your brother.
请代向令兄问候.
英 [jɔ:z ˈfeɪθfʊlɪ] 美 [jʊrz ˈfeɪθfəli]
(主英)[给不知姓名者的正式信件的结尾客套语];
双语例句
1、Yours faithfully, r.h.thomas, editorial director.
你的忠实的r.h.托马斯,编辑部主任。
2、Yours faithfully, P. Mandal, assistant manager customer deposits, Bangalore branch.
您忠实的P曼达尔(P.Mandal),班加罗尔分行客户存款部助理经理。
优质英语培训问答知识库