• 回答数

    6

  • 浏览数

    212

索邦大学
首页 > 英语培训 > 单身族英语

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

xieyouliab

已采纳

yes,single's day

单身族英语

188 评论(9)

Jamietee1997

在中国,有“月光族”、“草莓族”、“剁手族”等各式各样的族群,韩国自然也不例外。

在韩语里,“族群”即是’족’,对我们而言,不失为一个好记的汉字词。

今日,我将为大家介绍 韩国社会的十个典型族群 ,希望小伙伴们可以借此 一览韩国社会的众生百态,顺便‘pick’走十个有趣的韩语新词!

我自己就是个典型的“咖学族”,尤其喜欢去星巴克。

每次去韩国的星巴克学习,都能在那里遇见许多穿着 国民拖,把星巴克当自家书房的“咖学族”们,一开始还会觉得“活久见”,如今早就见怪不怪了

‘셀카’是‘self camera’的韩式缩写。因此顾名思义,셀카족就是爱给自己拍照的自拍 一族了。

每天自拍一张照片,记录下自己成长的模样,其实也算得是一件特别美好的小事呢!

‘눈팅’是’눈(眼睛 )’和英语单词‘chatting’合成的缩略语,因此‘눈팅족’就是常被我们挂在嘴边的“吃瓜群众”啦!

在如今这个网络发达的高科技时代,每天都有来自世界各地的新鲜瓜子,无意间,很多网民都变成了“不发言只围观”的“吃瓜群众”。

‘욜로’来源于英文的’YOLO’,而’YOLO’又是‘You Only Live Once’的缩写。从这里不难看出,YOLO的寓意即是“你只能活一次,应该活在当下,大胆享受人生”。

然而,在如今的韩国社会,’욜로족’的含义得到了延伸,更多的是指那些对未来持悲观态度的人。他们会觉得无论自己怎么攒钱,也注定买不起房子车子,不如干脆享受当下,及时享乐。

‘짠테크’是形容词‘짜다(吝啬)’和’재테크(理财)’的合成缩略语。

尽管这里将‘짠테크족’翻译成了中文里的“抠抠族”,但在韩国,’짠테크족’不仅仅只是通过各种方式努力节省开销,他们还会积极主动地学习投资理财知识。

将’파이어’一词读出声,就能知道它是由英文的’FIRE’音译而来的外来词。不过这里的’FIRE’可不是表示“解雇”之意的‘fire’哦,而是‘Financial Independence, Retire Early’的缩写。

因此‘파이어족‘指的就是那些为了早日实现财务自由、过上退休生活的韩国年轻人们。

‘싱글’同样来源于英文的’single’,因此单从字面上看,‘싱글족’不就是我们常说的“单身族”嘛?

如果你是这样想的话,这里就要小小地否定下你了:

单纯想表示“单身汪 ”的话,在韩语里,用的是’솔로’一词;而这里的‘싱글족’,更为普遍的看法,是指那些经济基础不错却更愿意享受个人生活的“单身贵族”。

‘비건’取自英文的‘vegan(严格的素食主义者)’,看到这,你可能会说:“那‘비건족’不应该是素食主义者吗?”

也对也不对,因为如今的韩国’비건족’不仅仅是在饮食上选择不吃动物性食品,还逐渐发展到了不使用动物制品的地步,所以他们是地地道道的“纯素主义者”。

‘로하스’由‘LOHAS’音译而来,而‘LOHAS’则是英语‘Lifestyle of Health and Sustainability’,强调的是“健康可持续的生活方式”。

因此’로하스족’的身上渗透着一种环保的理念和自然健康的生活态度。

‘디지털 노마드’来源于英文的‘Digital Nomad’,这里的‘nomad’是“游牧民”的意思,因此‘디지털 노마드족’自然就成了“数字游民”了。

从上面的配图来看,或许小伙伴们也能大概猜到“数字游民”的内涵了吧!

是的,数字游民们无需固定办公地点,只要能够连上无线网络,就能不受地域限制地工作生活,实现在全球范围内的随时移动。

是否像极了疫情期间内“远程办公”的你呀

以上就是韩国社会众生百态里的10大典型族群,总结一下:

或许小伙伴们也能看出,在这十大族群里,基本每个族群的构词中,都有英文的痕迹,而且很多词,都能找到对应的汉语翻译。

是的,这也许就是全球化的一大体现吧!

科技的发展与网络的发达,早已将世界各国紧紧联系在一起。尤其是深受美国文化影响的韩国年轻人们,很多生活方式逐渐和美国青年趋同,因此才会连族群都显示出相似的特点。

这是否也在暗示我们:要想学好韩语,英语绝对不能丢呢

好啦!关于“十大族群”的韩语表达,今天就先讲到这里!

350 评论(10)

蒋大女儿

翻译为:One's Day

光棍节是一种流传于年轻人的娱乐性节日,以庆祝自己仍是单身一族为骄傲(“光棍”的意思便是“单身”)。11月11日,光棍节,源于这一天日期里有四个阿拉伯数字“1“形似四根光滑的棍子。

光棍在中文有单身的意思,所以光棍节是单身一族的一个另类节日,这个日子便被定为“光棍节”(One's Day)。光棍节产生于校园,并通过网络等媒介传播,逐渐形成了一种光棍节的文化。如今越来越多的人选在光棍节结婚,于此同时,也是各大商家以脱光为由打折促销的时期。

据说,《单身情歌》将成为这天的热门歌曲,在“光棍节”,借这首歌唱出“找一个最爱的深爱的想爱的亲爱的人来告别单身”,这唱词,其实也是年轻人的爱情宣言。“光棍节”的热闹聚会是都市年轻人渴望爱情的一种炽烈表达。

298 评论(8)

蒙古无双皇帝

单身女叫剩女.它的含义是那些大龄女青年得的一个新称号,也可以称为“3S女人."3S"指的是Single(单身)、Senventies(大多数生于上世纪七十年代)、Stuck(被卡住了)——单身

也指现代都市女性,她们绝大部分拥有高学历、高收入、高智商、长相也无可挑剔,因她们择偶要求比较高,导致在婚姻上得不到理想归宿,而变成的“剩女”的大龄女青年。 有的也有这样的观点“剩女”是被男人制造出来的。原因是她们在生活中很独立,有工作,有房子,有车子,普通的男人不敢往旁边站,至于优秀的男人,他们更不急。他们改追事业追名牌,泡健身房泡咖啡馆,就是不泡妞。有的人也说,“剩女”不是被制造,而是“自造”。不是一个女人自己造,而是整个女性群体合力制造。不是说“剩女”们都信奉不谈爱情。只是人生,确实有太多意外。把握你可以把握的,而对你无法把握的,不强求、不忧心如焚。

349 评论(12)

十米之上

最简单的说法是single.虽然“光棍”一词非常形象且喜感满满,但其实说到底就是“单身”嘛。因此平时我们用single一词足以表示“光棍”了。比如说:Dan was a single guy living at home with his father and working in the family business.丹是个光棍,在家与父亲同住,并在自家的事业工作。此外,bachelor这个词也可以专门表示“光棍”。He is a bachelor, once he is fed, no one is hungry in his family.他是光棍儿一条,一人吃饱全家不饿。我们知道,bachelor还可以表示“获学士学位的人”。那么,为什么这个词既是“光棍”又是“学士”的意思呢?有种说法是以前的学校都是男女分校,也就是我们常说的unisexual school, 导致学士都是光棍啦!不过究竟是不是这个原因就无从考证啦。几天后即将要到来的“光棍节”,就是Single's Day了。Single's Day can be a day to spend with family.没错,单身节也可以和家人一起度过哦。关于光棍节 (Singles Day) 的起源有很多种说发,最玄乎 (unreliable, incredible) 的一种说法是此节起源于1111年11月11日那天(是不该叫做超级光棍节啊?),最被广泛认可的是起源于上世纪(听起来好久远的样子)90年代南京高校的校园趣味文化。不管光棍节到底是怎么来的,至少每年11月11日 还“光”着的童鞋有了属于自己的节日。两个人有中西方情人节 (Valentine's Day) 可过,单打独斗的童鞋也有节过了,虽然总感觉带着点悲催 (miserable) 的色彩。One's Day 和 Bachelor Day 也都可以表示“光棍节”。One's Day 好说,一个人的节日就是光棍节呗,不过童鞋们可不要把 Bachelor Day 理解为“学士节”,bachelor 除了学士,还有单身汉的意思。光棍节的标志性早餐是四根油条 (deep-fried dough stick) 和一个包子 (steamed stuffed bun),代表4个“1”和1个点(11.11)。

162 评论(12)

继续改一个

女生单身,可以以动物命名,凤凰,凤为雄,凰为雌,所以单身女生可以叫“单身凰”;鸳鸯,鸳指雄鸟,鸯指雌鸟,所以单身女生可以叫“单身鸯”

256 评论(13)

相关问答