• 回答数

    4

  • 浏览数

    193

snowberry911
首页 > 英语培训 > 人名翻译英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

农夫三下乡

已采纳

四种写法:

如 占军山的英文写法:

1、Zhan Junshan,普通写法。

2、ZHAN Junshan,姓大写,避免不懂的分不清姓和名。

3、Zhan, Junshan ,姓在前,加逗号,参考文献用,因为引文目录按姓字母顺序排,外国人姓前名后属于倒着写,故加逗号。

4、Zhan,Jun-shan,同上,加连字符原因不明,可能是表示Jun shan是两个独立的汉字,而不是Justine这种几个字母 但其实是一个词的名字。

扩展资料:

人名汉语拼音拼写规则

人名拼音应“姓在前名在后”,《人名汉语拼音拼写规则》即将出台,标点符号、数字用法规范已完成修订。

《人名汉语拼音拼写规则》,此规则将明确规定,人名汉语拼音拼写方式予以统一,要求姓在前名在后。

例:Wáng Fāng王芳、Yáng Wèimín杨为民、Zhào Píng'ān赵平安、Lǚ Lüè吕略、Liú-Yáng Fān刘杨帆、Zhèng-Lǐ Shūfāng郑李淑芳、Dōngfāng-Yuè Fēng东方岳峰、Xiàng-Sītú Wénliáng项司徒文良。

参考资料:百度百科-人名汉语拼音拼写规则

人名翻译英文

187 评论(14)

基督城里

英文是:name

英[neɪm]

释义:

n.名称,名字;姓名;名誉

vt.命名,任命;指定;称呼;提名;叫出

adj.姓名的;据以取名的

abbr.(NAmE)北美英语(North American English)

n.(Name)内姆(人名);(日)滑(姓)

[复数:names;第三人称单数:names;现在分词:naming;过去式:named;过去分词:named]

短语:

Domain Name[计]域名;领域名称;迁入的域名

词语辨析:appoint,designate,assign,name,nominate

这些动词均有“任命,委派”之意。

1、appoint通常指不经过选择的官方委任。

2、designate书面用语,侧重当权者或机构的选拔或任命,有时含强行指定的意味。

3、assign常指给一群人或个人分配、分派、指派或委派任务。

4、name普通用词,着重任命的结果,而不是过程。

5、nominate通常指为某一公职选择候选人,并将其提交给有决定权的人作最后决定。

343 评论(15)

安吉拉pig

一、2个字

比如:张三就应该写:Zhang San

二、3个字

1.单姓,比如李小言就应该写:Li Xiaoyan

2.复姓,比如诸葛亮就应该写:Zhuge Liang

三、4个字

1.单姓,比如李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng

2.复姓,比如司马相如就应该写:Sima Xiangru

日本的人名和地名用英语说和写:

人名和地名有两种形式,一种是按照本来的音译,还有一种就是本身就有英文名。比如梁咏琪,你可以按音译Yongqi liang,而其实它本身英文名就叫Gigi,地名也是如此.

山口百惠只是我们中国翻译过来的名字,其实他的发音并非如此。她叫やまぐちももえ,Yamaguchi Momoe,名字是音译,发音差不多就是那个。

346 评论(11)

花葬夏季

姓和名的第一个字母大写!名字有两个或以上拼音要重在一起!比如王建-----WangJian王小贱------WangXiaojian希望能帮助到你!

298 评论(12)

相关问答